HS 625

Identité

Référence
HS 625
Corpus
Murašu

Champs

lien
Date babylonienne
2/i/Darius II 1
Date julienne
12 avril 423
Lieu de rédaction
  • Nippur
Type de document
  • quittance
Résumé

Quittance de fermage de plusieurs tenures militaires (domaines de cheval et d’arc) appartenant au «hadru des scribes de l’armée » (sepīrū ša ūqu) versée par Enlil-šum-iddin, fils de Murašu

Remarques

Ce texte a été publié aussi comme BE 10, 7

Cardascia 1951, p. 22 note 2 (le juge comme témoin), p. 73 note 9 (eburu), p. 75 note 10 (eburu comme fermage), p. 77 note 2 (paiements en retard), p. 80 note 2 (le šaknu administrateur), p. 113 note 11; Stolper 1985,  p. 76, p. 83, p. 85, p. 93, p. 118 n. 32; Donbaz & Stolper 1997, p.  153    

translittération
 
buru14 a-šà-meš šá é anše-kur-ra é gišban-meš šá ina li-mi-tu4
2
nibruki šá gú i7 d30 šá gú i7 har-ri-pi-qud šá gú i7 zimbirki nibruki
 
šá gú i7 nam-ga-ri-bàd-den-líl ù šá ina a-šar šá-nam-ma šá mu 41-kam šá ha-da-ri ú-qu
4
šá se-pir-ri-meš šá ina šuII Idnà-ug7-din-iṭšak-nu šá se-pir-ri-meš a šá Iba-la-ṭu
 
šá ina igi Iden-líl-mu-mu a šá Imu-ra-šu-ú buru14 a-šà-meš
6
mu-meš šá mu 41-kam mu sag-nam-lugal-e Ida-a-ri-ia-a-muš lugal
 
Idnà-ug7-din-iṭ šak-nu šá se-pir-re-e a šá Iba-la-ṭu
8
ina šuII Iden-líl-mu-mu a šá Imu-ra-šu-ú ma-hir e-ṭir
 
mu-kin-nu {I}
10
Iba-rik-ki-dta5-míš a šá Idna-na-a-kam
 
Ien-šú-nu lú di-ku5 šá i7 d30 a šá Iden-din-su Isu-den-líl a šá
12
Iden-líl-ba-na Iden-líl-ki-šìr a šá Iìr-den-líl Iìr-ia
 
a šá Idu10-ga-ia Imu-damar-utu a šá Idnà-numun-gin Ida-di-ia a šá Idnà-pap
14
Iba-rik-ki-a u Iden-šeš-mu a-meš šá Iru-uš-na-pa-a-tú Iha-na-nu-ia-a-ma
 
a šá Iú-’-da-ar-na-a’ Iina-é-sag-íl-lil-bir a šá
16
Iden-muIri-bat a šá Idingir-meš-na-ta-nu Iga-da-lu-ia-a-ma
 
a šá Išab-ba-ta-a-a Iden-líl-gin-a a šá Ika-ṣir Isag-gi-lu a šá Iden-din-su
18
Iba-rik-ki-den a šá Ien-šú-nu
 
lú umbisag Idmaš-ad-ùri a šá Iden-líl-mu-mu nibruki iti bár u4 2-kam
20
mu {sag} 1-kam Ida-a-ri-ia-a-muš lugal kur-kur
 
na4-kišib / Ien-šú-nu / lú di-ku5 / šá i7 d30
na4-kišib /  Isag-gi-lu / a šá Iden-din-su
na4-kišib /  Iba-rik-ki-dta5-míš / a šá Idna-na-a-kam
na4-kišib / Idnà-ug7-din-iṭ / lú šak-nu šá se-pir-meš / a šá Iba-la-ṭu
 
              (Concernant le fermage de) la récolte des champs du domaine de cheval (bit sisi), du domaine d'arc (bit qašti) qui sont situés dans l'environnement de Nippur, au bord du canal de Sîn, au bord du Nar-Harri-piqud, au bord de l'Euphrate-de-Nippur, au bord du Nar-Namgar-dur-Enlil et dans (tout) autre site, pour l'année 41, de la communauté-hadru des scribes-sepiru de l'armée, qui sont entre les mains de Nabû-mita-uballiṭ, le préposé-šaknu des scribes-sepiru, fils de Balaṭu, et qui sont actuellement à la disposition d'Enlil-šum-iddin, fils de Murašû: (ce fermage de) la récolte de ces champs pour l'année 41 (qui est aussi) l'année d'accession du roi Darius, Nabû-šum-iddin,  l'a reçu en paiement des mains d'Enlil-šum-iddin, fils de Murašû.
              Témoins: Barikki-Tamiš / Nanaia-ereš; Belšunu le juge du canal de Sîn / Bel-uballissu; Eriba-Enlil / Enlil-bana; Enlil-kišir / Ardi-Enlil; Ardiya / Ṭabiya; Iddin-Marduk / Nabû-zer-ukin; Dadiya / Nabû-uṣur; Barikkia et Bel-ah-iddin / Rušnapatu; Hananu-Yama / Udarna’; Ina-Esagil-lilbir / Bel-iddin; Ribat / Ili-natanu; Gadalu-Yama / Šabtaï; Enlil-mukin-aplu / Kaṣir; Saggilu / Bel-uballissu; Barikki-Bel / Belšunu.
              Scribe: Ninurta-ab-uṣur / Enlil-šum-uṣur. Nippur, le 2 nisanu de l'an 1 de Darius, roi des Pays.
 
              sceau de Belšunu, le juge du canal de Sîn
              sceau de Saggilu, fils de Bel-uballissu
              sceau de Barikki-Tamiš, fils de Nanaya-ereš
              sceau de Nabû-mit-uballiṭ, le préposé-šaknu des scribes-sepiru, fils de Balaṭu
Bibliographie

Augapfel 1917, p. 37