Fields
- link
- Babylonian date
- 2/i/Darius II 1
- Date Julienne
- 12 avril 423
- Writting place
-
- Nippur
- Document type
-
- receipt
- Summary
-
Quittance de fermage de plusieurs tenures militaires (domaines de cheval et d’arc) appartenant au «hadru des scribes de l’armée » (sepīrū ša ūqu) versée par Enlil-šum-iddin, fils de Murašu
- Notes
-
Ce texte a été publié aussi comme BE 10, 7
Cardascia 1951, p. 22 note 2 (le juge comme témoin), p. 73 note 9 (eburu), p. 75 note 10 (eburu comme fermage), p. 77 note 2 (paiements en retard), p. 80 note 2 (le šaknu administrateur), p. 113 note 11; Stolper 1985, p. 76, p. 83, p. 85, p. 93, p. 118 n. 32; Donbaz & Stolper 1997, p. 153
- translitteration
-
buru14 a-šà-meš šá é anše-kur-ra é gišban-meš šá ina li-mi-tu42nibruki šá gú i7 d30 šá gú i7 har-ri-pi-qud šá gú i7 zimbirki nibrukišá gú i7 nam-ga-ri-bàd-den-líl ù šá ina a-šar šá-nam-ma šá mu 41-kam šá ha-da-ri ú-qu4šá lú se-pir-ri-meš šá ina šuII Idnà-ug7-din-iṭ lú šak-nu šá lú se-pir-ri-meš a šá Iba-la-ṭušá ina igi Iden-líl-mu-mu a šá Imu-ra-šu-ú buru14 a-šà-meš6mu-meš šá mu 41-kam mu sag-nam-lugal-e Ida-a-ri-ia-a-muš lugalIdnà-ug7-din-iṭ lú šak-nu šá lú se-pir-re-e a šá Iba-la-ṭu8ina šuII Iden-líl-mu-mu a šá Imu-ra-šu-ú ma-hir e-ṭirlú mu-kin-nu {I}10Iba-rik-ki-dta5-míš a šá Idna-na-a-kamIen-šú-nu lú di-ku5 šá i7 d30 a šá Iden-din-su Isu-den-líl a šá12Iden-líl-ba-na Iden-líl-ki-šìr a šá Iìr-den-líl Iìr-iaa šá Idu10-ga-ia Imu-damar-utu a šá Idnà-numun-gin Ida-di-ia a šá Idnà-pap14Iba-rik-ki-a u Iden-šeš-mu a-meš šá Iru-uš-na-pa-a-tú Iha-na-nu-ia-a-maa šá Iú-’-da-ar-na-a’ Iina-é-sag-íl-lil-bir a šá16Iden-muIri-bat a šá Idingir-meš-na-ta-nu Iga-da-lu-ia-a-maa šá Išab-ba-ta-a-a Iden-líl-gin-a a šá Ika-ṣir Isag-gi-lu a šá Iden-din-su18Iba-rik-ki-den a šá Ien-šú-nulú umbisag Idmaš-ad-ùri a šá Iden-líl-mu-mu nibruki iti bár u4 2-kam20⌈mu {sag} 1⌉-kam Ida-a-ri-ia-a-muš lugal kur-kurna4-kišib / Ien-šú-nu / lú di-ku5 / šá i7 d30na4-kišib / Isag-gi-lu / a šá Iden-din-suna4-kišib / Iba-rik-ki-dta5-míš / a šá Idna-na-a-kamna4-kišib / Idnà-ug7-din-iṭ / lú šak-nu šá lú ⌈se-pir⌉-meš / a šá Iba-la-ṭu(Concernant le fermage de) la récolte des champs du domaine de cheval (bit sisi), du domaine d'arc (bit qašti) qui sont situés dans l'environnement de Nippur, au bord du canal de Sîn, au bord du Nar-Harri-piqud, au bord de l'Euphrate-de-Nippur, au bord du Nar-Namgar-dur-Enlil et dans (tout) autre site, pour l'année 41, de la communauté-hadru des scribes-sepiru de l'armée, qui sont entre les mains de Nabû-mita-uballiṭ, le préposé-šaknu des scribes-sepiru, fils de Balaṭu, et qui sont actuellement à la disposition d'Enlil-šum-iddin, fils de Murašû: (ce fermage de) la récolte de ces champs pour l'année 41 (qui est aussi) l'année d'accession du roi Darius, Nabû-šum-iddin, l'a reçu en paiement des mains d'Enlil-šum-iddin, fils de Murašû.Témoins: Barikki-Tamiš / Nanaia-ereš; Belšunu le juge du canal de Sîn / Bel-uballissu; Eriba-Enlil / Enlil-bana; Enlil-kišir / Ardi-Enlil; Ardiya / Ṭabiya; Iddin-Marduk / Nabû-zer-ukin; Dadiya / Nabû-uṣur; Barikkia et Bel-ah-iddin / Rušnapatu; Hananu-Yama / Udarna’; Ina-Esagil-lilbir / Bel-iddin; Ribat / Ili-natanu; Gadalu-Yama / Šabtaï; Enlil-mukin-aplu / Kaṣir; Saggilu / Bel-uballissu; Barikki-Bel / Belšunu.Scribe: Ninurta-ab-uṣur / Enlil-šum-uṣur. Nippur, le 2 nisanu de l'an 1 de Darius, roi des Pays.sceau de Belšunu, le juge du canal de Sînsceau de Saggilu, fils de Bel-uballissusceau de Barikki-Tamiš, fils de Nanaya-erešsceau de Nabû-mit-uballiṭ, le préposé-šaknu des scribes-sepiru, fils de Balaṭu
- Bibliography
-
Augapfel 1917, p. 37