Wunsch, CM 20 n°227

Identité

Référence
Wunsch, CM 20 n°227
Corpus
Egibi (C. Wunsch)

Champs

titre
Wunsch, CM 20 n°227
Copie
Camb 3
lien
Numéro d'inventaire
BM 31112 (76-11-17,839)
Date julienne
8 septembre 530
Date babylonienne
20-vi-Camb 0
Archive (mot-clé)
  • Egibi
Lieu de rédaction
  • Babylone
Résumé
imittu-Verpflichtungsschein
translittération
1 33* gur suluppū imitti eqli
2 šá mItti-dMarduk-balāṭu mār2-šú šá mdNabû-aḫḫēmeš-iddin mār2 mE-gì-bi
3 ina muḫ-ḫi mdMadānu-ēreš u mdNabû-iddin mārēmeš šá
4 mGi-mil-lu i-na itiaraḫsamna suluppē a' 33! gur
5 i-na ḫa-ṣa-ri ina muḫ-ḫi 1-et rit-tu4
6 it-ti! 1 gur tu-ḫal-la man-ga-ga
7 gi-pu-ú bil-tu4 šá ḫu-ṣa-bi
uRd 8 2 da-ri-ku i-nam-din-u'
9 1-en pu-ut 2-i na-šu-ú
10 e-lat ra-šu-ú-<ti> maḫ-ri-tu4
Rs šá ina muḫ-ḫi-šú-nu šezēru gab-bi
12 ip-pu-uš-ma mItti-dMarduk-balāṭu šis-sin-šú
13 ul-tu ra-šu-tu-šú i-ni-iḫ*-ḫi-is*


14-16 Zeugen
Itti-Nabû-balāṭu/Šulaja/Egibi
Bēl-iddin/Zērija/Nādin-še’i

16 f. Schreiber
Marduk-šāpik-zēri/Nabû-šuma-iddin/Nādin-še’i

Der Betrag ist wohl jeweils 33 Kur, er ist in der Wiederholung kaum zu lesen.
Traduction
                33 Kur Datteln, imittu-Pachtauflage der Anbaufläche <von ...>, (Forderung) des IMB zu Lasten von M. und N. (Z. 4a) Im Arahsamna (8. Monat) werden sie diese Datteln, 33 Kur, am Stapelplatz auf ein Mal (und) pro Kur (Datteln) tuḫallu- (und) gipû-Körbe, Palmbast, eine Traglast Feuerholz (und) 2 darīku-Gefäße liefern.
                (Z. 9) Einer bürgt für den anderen. Abgesehen von einem früheren Guthaben, das zu ihren Lasten (besteht). Die ganze Anbaufläche werden sie bearbeiten und IMB wird ihre šissinnu von seinem Guthaben abziehen.
Remarques
Der Betrag ist wohl jeweils 33 Kur, er ist in der Wiederholung kaum zu lesen.