Fields
- Title
- Wunsch, CM 20 n°227
- Copy
- Camb 3
- link
- Inventory number
- BM 31112 (76-11-17,839)
- Date Julienne
- 8 septembre 530
- Babylonian date
- 20-vi-Camb 0
- Archiv (Keyword)
-
- Egibi
- Writting place
-
- Babylon
- Summary
- imittu-Verpflichtungsschein
- translitteration
-
1 33* gur suluppū imitti eqli 2 šá mItti-dMarduk-balāṭu mār2-šú šá mdNabû-aḫḫēmeš-iddin mār2 mE-gì-bi 3 ina muḫ-ḫi mdMadānu-ēreš u mdNabû-iddin mārēmeš šá 4 mGi-mil-lu i-na itiaraḫsamna suluppē a' 33! gur 5 i-na ḫa-ṣa-ri ina muḫ-ḫi 1-et rit-tu4 6 it-ti! 1 gur tu-ḫal-la man-ga-ga 7 gi-pu-ú bil-tu4 šá ḫu-ṣa-bi uRd 8 2 da-ri-ku i-nam-din-u' 9 1-en pu-ut 2-i na-šu-ú 10 e-lat ra-šu-ú-<ti> maḫ-ri-tu4 Rs šá ina muḫ-ḫi-šú-nu šezēru gab-bi 12 ip-pu-uš-ma mItti-dMarduk-balāṭu šis-sin-šú 13 ul-tu ra-šu-tu-šú i-ni-iḫ*-ḫi-is*
14-16 Zeugen
Itti-Nabû-balāṭu/Šulaja/Egibi
Bēl-iddin/Zērija/Nādin-še’i
16 f. Schreiber
Marduk-šāpik-zēri/Nabû-šuma-iddin/Nādin-še’i
Der Betrag ist wohl jeweils 33 Kur, er ist in der Wiederholung kaum zu lesen.
- Translation
-
33
Kur Datteln, imittu-Pachtauflage der Anbaufläche <von ...>,
(Forderung) des IMB zu Lasten von M. und N. (Z. 4a) Im Arahsamna (8. Monat)
werden sie diese Datteln, 33 Kur, am Stapelplatz auf ein Mal (und) pro Kur
(Datteln) tuḫallu- (und) gipû-Körbe, Palmbast, eine
Traglast Feuerholz (und) 2 darīku-Gefäße liefern.
(Z. 9) Einer bürgt für den anderen. Abgesehen von einem früheren Guthaben, das zu ihren Lasten (besteht). Die ganze Anbaufläche werden sie bearbeiten und IMB wird ihre šissinnu von seinem Guthaben abziehen.
- Notes
-
Der
Betrag ist wohl jeweils 33 Kur, er ist in der Wiederholung kaum zu lesen.