Wunsch, CM 20 n°105

Identité

Référence
Wunsch, CM 20 n°105
Corpus
Egibi (C. Wunsch)

Champs

titre
Wunsch, CM 20 n°105
Copie
Dar 173
lien
Numéro d'inventaire
BM 30264 (76-10-16,14)
Date julienne
18 septembre 517
Date babylonienne
25-vi-Dar I 5
Archive (mot-clé)
  • Egibi
Lieu de rédaction
  • Babylone
Résumé
imittu-Verpflichtungsschein
translittération
1 26 gur suluppū imitti eqli
2 šá muḫ-ḫi ḫarri(SÙR)* šá Za-bu-nu ù 2 gur 1(PI) 4(bán) kunāšu(ZÍZ.ÀM)
3 šá mdMarduk-na-ṣir-ap-lu māri šá
4 mItti-dMarduk-balāṭu mār2 mE-gi-bi
5 ina muḫ-ḫi mdNabû-iddin2māru šá mKi-na-a
6 ina itiaraḫsamna <suluppē>ina ḫa-ṣa-ri inagišma-ši-ḫu
7 šá mdMarduk-na-ṣir-apli ina muḫ-ḫi 1-et rit-tu4 it-ti
8 1 gur tu-ḫal-la gi-pu-ú man-ga-ga
uRd [bi]l-tu4 šá ḫu-ṣa-bi 2 da-ri-[ku]
10 i-nam-din i-na ititašrīti kunāša(ZÍZ.ÀM) ⌈a’⌉
Rs 2 gur 1(PI) 4(bán) i-nam-din
12 e-lat ú-ìl-tì šá kaspi ra-šu-tu4
13 šá ina muḫ-ḫi mdNabû-iddin2šis-sin-nu u gú-gal
14 ul e-ṭir


14a-17 Zeugen
Nergal-ēṭir/Nabû-aḫḫē-iddin/Egibi (Bruder des IMB)
Bēl-uballiṭ/Gimil-Gula/Ea*-pattannu
Nabû-natanu/Nabû-ana-pî-uṣur

18 f. Schreiber
Nabû-aḫḫē-bulliṭ/Nabû-gamil/Suḫaja

Traduction
                26 Kur Datteln, imittu-Pachtauflage der Anbaufläche, die am Zabunu-Graben (liegt), und 2.1.4 Kur Emmer, (Forderung) des MNA zu Lasten von N. (Z. 6) Im Araḫsamna (8. Monat) wird er <die Datteln> am Stapelplatz im Maß des MNA auf ein Mal (und) pro Kur (Datteln) tuḫallu- und gipû-Körbe, Palmbast, eine Traglast Feuerholz (und) 2 darīku-Gefäße liefern. (Z. 10a) Im Tašrīt (7. Monat) wird er diesen Emmer, 2.1.4 Kur, liefern. Abgesehen von einem Verpflichtungsschein über Silber, ein Guthaben, das zu Lasten von N. (besteht). Šissinnu und gugallu-Kanalgebühr hat er nicht beglichen bekommen.