Fields
- link
- Babylonian date
- 26/viii/Darius II 05
- Date Julienne
- 16 novembre 419
- Writting place
-
- Nippur
- Document type
-
- receipt
- Summary
-
Versement par Remut-Ninurta, d'une mine d'argent, redevance-sutu sur une terre du domaine d'arc (bit qašti), à Abi-Yama / Šabbataï
- Notes
-
Cardascia 1951, p. 74 note 10 (montant du sutu), p. 76 note 4 (date des quittances), p. 78 note 7 (transfert du fermage aux autres collègues), p. 79 note 2 et 8 (perception du sutu), p. 80 note 3 (garantie de l'accipiens), p. 102 note 2 (eqlati à la place de qašti). Stolper 1985, p. 76 (hadru ša sepire), p. 94 note 96 (Ṣira’), p. 147 note 59 et 61 (montant du sutu). Pearce 2015, p. 21 note 60 (Abi-Yama)
Les références bibliographiques sont disponibles par le lien suivant/Bibliographical references are available through the following link:
https://www.academia.edu/s/9d37acdd5f/bibliographie-murasu?source=link
- translitteration
-
1 ma-na kù-babbar gišbán a-šà gam-ri šá mu 6-kam2Ida-ri-ia-a-muš lugal šá še-numun zaq-pu u pi4 šul-pugišban šá Iad-ia-a-ma a šá Išab-ba-ta-a-a4Iza-bad-ia-a-ma u lú en-meš gišban-šú-nu gab-bišá lú ha-ad-ri šá lú a-bal-meš šá ina uru é-⌈x x x⌉6šá ina gú i7 ⌈har⌉-ri-pi-qu-du šá ina igi Ire-mut-dmaša šá Imu-⌈ra⌉-[šu]-ú kù-babbar-a’ 1 ma-na gišbán a-šà-⌈meš⌉8⌈mu⌉ 6-kam I⌈ad-ia-a-ma ina⌉ šuII Ire-mut-dmašma-⌈hir⌉ e-ṭir pu-ut la di-ku5 u la ra-ga-mu10šá lú ki-na-at-ta-ti-šú u lu-ú lú man-ma šá-nam-maana muh-hi gišbán a-šà mu-meš ki Ire-mut-dmaš12la i-rag-gu-mu Iad-ia-a-ma na-šilú mu-kin7 Iden-líl-ki-šìr a šá Iìr-den-líl14Ikal-a a šá Isì-⌈na⌉-a Ia-a a šá Isi-lim-dingir-meš⌈Idnà⌉-en-šú-nu a šá I⌈mu⌉-dnà Iden-šeš-tuk-⌈ši⌉16⌈u Iṣi⌉-ha-⌈a’⌉ lú dumu-meš é-meš šá Idé-a-din-suIdinnin-giš-tuk-mu ⌈lú …… I⌉dé-a-din-su18Iìr-dmaš a šá I[NP1] Idmaš-mu a šá Ika-ṣirlú umbisag Idmaš-ad-[ùri a šá I]den-líl-mu-mu nibruki20iti apin u4 26-⌈kam mu⌉ 5-kam Ida-ri-ia-a-muš lugal kur-kurun-qu Iìr-dmašna4-kišib Iṣi-ha-a’ṣu-pur u un-qu an-bar Iad-ia-a-ma(Concernant)1 mine d'argent, fermage complet du champ de l'année 6 du roi Darius, pour la terre agricole en arbres et en chaumes constituant le domaine d'arc (bît qašti) d'Abi-Yama, fils de Šabbataï, de Zabad-Yama et de tous leurs co-feudataires, de la communauté-hadru des scribes-sepiru dans le village [……], au bord du canal Harri-piqudu, qui est à la disposition de Remut-Ninurta, fils de Murašû, la mine d’argent, fermage complet du champ de l'année 6, Abi-Yama l'a reçue en paiement des mains de Remut-Ninurta. Abi-Yama est garant de l'absence de procès et de contestation de la part ses collègues, ou de qui que ce soit d'autre au sujet de ce fermage contre Remut-Ninurta et du fait qu'ils ne feront aucune réclamation.Témoins: Enlil-kišir / Ardi-Enlil; Aqara / Iddinaya; Aplâ / Silim-ili; Nabû-bel-šumu / Iddin-Nabû; Bel-ah-ušabši et Ṣiha’, les mar biti d'Ea-ubalissu; Ištar-GIŠ-TUK-iddin le …… d'Ea-ubalissu; Ardi-Ninurta / NP1; Ninurta-iddin / Kaṣir.Le scribe, Ninurta-ab-uṣur / Enlil-šum-iddin. Nippur, le 26 arahsamnu de l'année 5 de Darius, roi des Pays.cachet d'Ardi-Ninurtasceau de Ṣiha’marque d'ongle et cachet de fer d'Abi-Yama
- Bibliography
-
Sidersky 1929, p. 194