CBS 6125

Identity

Reference
CBS 6125
Corpus
Murašu

Fields

link
Babylonian date
20/vii/Darius II 05
Date Julienne
10 octobre 419
Writting place
  • Nippur
Document type
  • guarantee contract
Summary

Protection accordée par Remut-Ninurta à sept habitants du village de Hašbia contre des actions injustes (pišku) en échange d'un versement annuel de 3600 l. de dattes

Notes

Cardascia 1951, p. 166 (pišku); Stolper 1985 p. 106 (terre gagée); Stolper 2000 (pišku).

Les références bibliographiques sont disponibles par le lien suivant/Bibliographical references are available through the following link: 
https://www.academia.edu/s/9d37acdd5f/bibliographie-murasu?source=link
translitteration
 
[Idmaš]-sur u Iden-ib-ni a-meš šá Ia-a Ila-qip a šá Imar-[duk Ina-tan-ni-dingir-meš a šá]
2
[I]-dib-ba-a’ Idin-su-damar-utu a šá Imu-damar-utu Iza-bid-d[na-na-a a šá]
 
[I]˹re˺-mut-den u ki-na-at-ta-ti-šú-nu šá ina uru ha-áš-˹ba˺-[a]
4
[ina hu]-ud lìb-bi-šú-nu a-na Ire-mut-dmaš a šá Imu-ra-šu-ú ˹iq-bu-ú˺
 
˹um-ma˺ pu-ut piš-ki-ni i-ši ù ta iti du6 mu 5-kam
6
ina mu-an-na 20 gur zú-lum-ma ina muh-hi é gišban-meš-ni
 
u é maš-ka-na-ti-ni nid-da-ka ár-ku Ire-mut-dmaš
8
iš-me-šú-nu-ti-ma pu-ut piš-ki-šú-nu iš-ši ta iti du6
 
mu ˹5-kam˺ ina mu-an-na ina iti du6 20 gur zú-lum-ma Id[maš]-sur
10
Id˹en˺-dù Ila-qip Ina-tan-ni-dingir-meš Idin-su-damar-utu
 
Iza-bid-dna-na-a u ki-na-at-ta-ti-šú-nu a-na I˹re-mut-dmaš˺
12
i-nam-din-u’ 1+en pu-ut 2-i na-šu-ú šá qé-reb kar-ir
 
mu-kin7
14
Ikal-a a šá Isì-na-a Iìr-ia a šá Ibul-luṭ-a Iden-da-nu
 
a šá Iden-din-su Iden-líl-mu-lil-bir a šá Ina-din
16
Itat-tan-na-a šak-nu šá šu-šá-ni-e {lú šak-nu-x} a šá
 
Iba-ga-bi-gi!-in Idmaš-mu a šá Ika-ṣir
18
Iha-na-ni-ia-ma a šá Iú-da-ar-na-a’
 
[lú umbisag INP… a šá INP … nib]ru˺ki iti du6 u4 20-kam mu ˹5˺-[kam]
20
[Ida-ri-ia-a-muš lugal kur-kur]
 
 
              na4-kišib I˹ìr˺-a šá Ibul-luṭ-a
              na4-kišib [Iha-na-ni-ia-ma]a šá I˹ú˺-da-ar-na-a’
              ˹un˺-qu Iden-ib!-ni
              na4-kišib Iden-da-nu a šá Iden-din-su
              na4-kišib Id50-˹mu-lil˺-bir a šá Ina-din
              un-qu Itat-tan-na-a’ a šá ba-ga-bi-gi-in
              ˹na4˺-[kišib Ikal-a] a šá Isì-na-a
              un-qu Idmaš-sur
              un-qu Idin-su-damar-utu a šá Imu!-damar-utu
              ṣu-pur Ila-qip
 
 
              Ninurta-eṭir et Bel-ibni, les fils d'Aplaia, Laqip, fils de Marduk, Natanni-ili fils de [……]dibba’, Uballissu-Marduk, fils d'Iddin-Marduk, Zabid-Nanaia, fils de Remut-Bel, et leurs associés qui (sont) dans le village de Hašbia, de leur plein gré ont parlé ainsi à Remut-Ninurta, fils de Murašû : «Protège-nous contre toute injustice et à partir du mois de tašritu de l’an 5, chaque année nous te donnerons 20 kurru de dattes sur nos domaines d’arc (bît qašti) et nos domaines gagés».
              Après que Remut-Ninurta les eut écoutés, il les a garantis contre toute injustice. À partir du mois de tašritu de l’an 5, chaque année, Bel-eṭir, Bel-ibni, Laqipu, Natanni-ili, Uballissu-Marduk, Zabid-Nanaya et leurs associés donneront 20 kurru de dattes à Remut-Ninurta. Ils sont responsables solidairement que celui qui est le (plus) proche, paiera.
              Témoins: Aqara / Iddinaya; Ardiya / Bulluṭa; Bel-dannu / Bel-uballissu; Enlil-šum-lilbir / Nadin; Tattannu, le šaknu des šušane / Baga-bigin; Ninurta-iddin / Kaṣir; Hanani-Yama / Udarna’.
              Et scribe [NP, fils de NP] Nippur, le 20 tašritu de l'an 5 de Darius, roi des pays.
 
              Sceau d’Ardiya, fils de Bulluṭa
              Sceau de Hanani-Yama, fils d'Udarna’
              Sceau de Bel-dannu, fils de Bel-uballissu
              Sceau d’Enlil-šum-lilbir, fils de Nadin
              Cachet de Tattannu, fils de Baga-bigin,
              Sceau d’Aqara, fils d’Iddinaia
              Cachet de Ninurta-eṭir
              Cachet d’Ubalissu-Marduk, fils d’Iddin-Marduk
              Empreinte d’ongle de Laqip
Bibliography

Augapfel 1917, p. 94