Fields
- Title
- Wunsch, CM 20 n°161
- Copy
- Dar 332
- link
- Inventory number
- BM 41430 (81-6-25,41)
- Date Julienne
- 19 septembre 510
- Babylonian date
- 12-vi-Dar I 12
- Archiv (Keyword)
-
- Egibi
- Writting place
-
- Bâb nâr Kutê
- Summary
- imittu-Verpflichtungsschein
- translitteration
-
1 ⌈21⌉ gur ⌈suluppū imitti eqli šá⌉ 2 ⌈bāb⌉ nār ⌈Kutê(GÚ.DU8.A)ki labīri(SUMUN*)⌉ 3 šá mdMarduk-na-ṣir-apli ù ahhē[meš-šú] 4 mārēmeš šá mItti-dMarduk-balāṭu mār2 mE-g[i-bi] 5 ina muh-hi mAp-la-a mār2-šú šá mIqīšašá-[a] 6 u* mdNabû-ú-ṣur-šú mār2-šú šá mMu-še-zib-dB[ēl*] 7 [ina] itiarahsamna suluppē a4 21 gur ina muhhi ⌈nāri⌉ 8 ina muhhi 1-et rit-tu4 it-ti 1 gur tu-hal-la 8a* gi-pu-ú ((klein dazwischen geschrieben)) Rd 9 man-ga-ga ⌈bil-tu4 šá hu-ṣa-bi⌉ 10 i-nam-din-u’ 11 [ha]-bu ⌈ú⌉-[hi-nu (x x)] Rs 12 2 da-ri-ki i-nam-din-u’ oRd [e]-lat ú-[ìl-tì šá ...] šá ina mu[hhi] 14 ⌈x x x⌉ lRd [x] ⌈x⌉-ú ṣa-ab-tu-u’ 2 gur a-na ti-nu-[ri] i-nam-din (unklar, ob es so dasteht)
13-16 Zeugen
šullumu/Mušēzib-[Marduk]*/Nappāhu
Bēl*-dajjānu(-da-a-nu)/Marduk-zēra-ibni/šurinitu
Bāni-zēri/Lâbāši/Suhaja
17 f. Schreiber
Arad-Marduk/Nabû-apla-iddin/Kānik-bābi
Die Tafel ist sehr schlecht geschrieben und rundgerieben, ab Z. 12 sind die Lesungen unsicher.
- Translation
-
21
Kur Datteln, imittu-Pachtauflage der Anbaufläche am Abzweig des Alten
Kutha-Kanals, (Forderung) des MNA und seiner Brüder zu Lasten von A. und N.
(Z. 7) [Im] Arahsamna (8. Monat) werden sie diese Datteln, 21 Kur, am Kanal auf
ein Mal (und) pro Kur (Datteln) tuḫallu- (und) gipû-Körbe,
Palmbast (und) eine Traglast Feuerholz liefern. (...) (Z. 11) Ḫābu uḫīni
[...] 2 darīku-Gefäße werden sie liefern. Abgesehen von einem
Ver[pflichtungsschein über ...], der zu [...] Lasten (besteht). (lRd) ... 2 Kur
für den Ofen (?) wird er liefern(?).
- Notes
-
Die
Tafel ist sehr schlecht geschrieben und rundgerieben, ab Z. 12 sind die
Lesungen unsicher.