Jursa, Bel-remanni, 046

Identity

Reference
Jursa, Bel-remanni, 046
Corpus
Bel-remanni archiv

Fields

Inventory number
BM 42441
Babylonian date
15/iii/Darius I 32
Summary
Reçu pour le paiement de 13 sicles d'argent effectué par Bel-remanni, fils de Mušebši-Marduk descendant de Šangu-Šamaš, constituant l'intérêt de sa dette de 50 sicles d'argent à Remut-Gula, fils de Šumu-ukin, descendant de Šangu-parakki.
translitteration
fr:
1 [i-na ú-ìl-tì šá 1 5/6 ma.na kù.babbar]
  [šá gìn-nu šá ina 1 gín bit-qa]
  [šá Ire-m]ut-⌈dgu-la ⌈a-šú šá
  [I]⌈mu⌉-d[u] a⌈sanga⌉-bára <šá> ina muh-hi
5 [Ide]n-[r]e-manan-ni a-šú [šá]
  [I]⌈mu⌉-š[eb-š]i-damar.utu a sanga-d[u]tu
  [i]na lìb-bi 13 ⌈gín⌉ kù.babbar šá gìn-nu
  [šá] ina 1 gín bit-qa {x}
9 [I]re-mut-dgu-la
Rs. ina šuII Iden-re-manan-ni ina ur5.ra-šú
  ma-h[i]r e-lat gíd.da igiú
  1en-À[M] il-te-qu-ú
  mu-[ki]n-nu Iden-it-tan-nu a-šú šá
  Ini-[din-i]t a gal-a-šú-šá-dmaš
15 [Idag-it-ta]n-nu a-šú šá Idag-kar-zimeš
  [a én]si Ire-mut-dgu-la <umbisag>
  [a sanga-bára UD.KIB.NUNki]
  [iti.sig4 {UD} ud.15.kam mu.32.kam]
  [Ida-ri-’-muš lugal eki]
20 [lugal kur.kur]
Translation
“[Von der Schuldverpflichtung über 1 5/6 Minen Silber mit ginnu-marke mit einem Achtel Beimengung, (Guthaben) von Rêmû]t-Gula, Sohn des Šumu-ukîn aus der Familie Šangû-parakki, zu Lasten von Bêl-rêmanni, Sohn von Mušebši-Marduk aus der Familie Šangû-Šamaš – davon hat Rêmût-Gula 13 Schekel Silber mit ginnu-marke mit einem Achtel Beimengung von seinen Zinsen von Bêl-rêmanni erhalten. Abgesehen von der früheren Quittung. Jeweils ein Exemplar (der Urkunde) haben sie genommen.
Zeugen: Bêl-ittannu, Sohn des Nidintu aus der Familie Rabâšu-ša-Ninurta; [Nabû-itta]nnu, Sohn des Nabû-êṭer-napšâti [aus der Familie Išš]akku; Rêmût-Gula, (der Schreiber), [aus der Familie Šangû-parakki.
Sippar, 15. Simânu, Jahr 32 Darius, König von Babylon, König der Länder.]”
Document type
  • receipt
Writting place
  • Sippar