Champs
- titre
- Strassmaier, Cambyse 142
- lien
- Date babylonienne
- 10-xii-Camb. 2
- Date julienne
- 527
- Lieu de rédaction
-
- Babylone
- Edition du texte
-
J. N. Strassmaier, Inschriften von Cambyses, König von Babylon (529-521 v. Chr.), Leipzig, 1890 [copie du texte].
- Bibliographie
-
- Résumé
-
Contrat d'arboriculture sur une palmeraie confiée à Nabû-šum-iškun et son fils Balâṭu, avec les clauses d'entretien habituelles. S'ils négligent une partie de la palmeraie, ils ne percevront aucun salaire.
- translittération
-
Collations réalisées par Laura Cousin
2 dumu šá Idù-eš-[dingir………….] ta ugu [………
a-di ugu x[……………………..] ta ˹x x˺ [……….
4 qu-ta-nu ˹a!-na˺ [lú nu-giš]kiri6-ú-tu [a-na]
Iden-sì-na a-˹šú* šá* I˺dnà-mu-gar-un a In˹a*-ba*-ya*˺
6 u Iba-la-ṭu dumu-šú id-din har-ri i-her-[ru]
pa!-<áš>-ku u ak-kul-lat ina-áš-šu-ú a-meš har-bu-[tu]
8 i-šaq-qu-˹ú!? hi˺-ru-tu4 iti izi ina lab!-ki
i-her-ru-˹ú? lìb˺-bi u ha-ru-ut-tu4
10 ina-aṣ-ṣa-ru še-numun ip-pu-šu-ma ina ugu 1 gur
še-numun 5 gur zú-lum-ma sis-sin-nu
12 i-na-áš-šu-ú še-numun ma-la ina lìb-bi
i-lap*-tu-ma dul-lu ina lìb-bi
14 la ip-pu-šu ù ul il-du-u
šá re-hi-it še-numun ma-la i-pu-šu
16 sis-sin-nu! ul i-na-áš-šu-ú
lú mu-kin-nu Idamar-utu-na-ṣir a-šú šá Idamar-utu-˹bul?˺-[…
18 dumu lú sanga dbe Idamar-utu-na-ṣir a-šú šá Idutu-x[…
dumu lú sanga dbe dub-sar Idnà-tuq?-[…
20 a-šú šá Idnà-gin-numun a Ida-dšú
tin-tirki iti še u4 10-kam
22 mu 2-kam I˹kam-bu˺-zi-ia
lugal ˹tin-tirki u kur-kur˺
- Traduction
-
(1-3) Une terre ara[ble, cultivée dans le domaine de] Gimil[lu], fils de Eppeš-[ilī …] depuis […] jusqu’à […], depuis […]. (4-6) Il a donné une bande étroite de champ pour [les cultiva]teurs de dattes à Bēl-iddin, fils de Nabû-šum-iškun, descendant de Nabaya, et à Balāṭu, son fils.
(6) Ils creuseront un canal d’irrigation, (7) ils enlèveront les branches? et les mottes de terre, (7-8) ils irrigueront les eaux abandonnées. (8-9) Ils effectueront le creusement des canaux en Šabattu, pour humidifier les sols. (9-10) Ils prendront soin du cœur (des palmiers-dattiers) ainsi que des branches. (10) Ils cultiveront la terre.
Pour chaque kurru de terre, ils remettront cinq kurru de dattes comme sissinnu.
(12-13) Ils cultiveront (lit. toucheront) toute la terre. (13-14) S’ils ne finissent pas le travail ou s’ils ne produisent (de dattes), (15) ou s’ils ne s’occupent pas d’une partie de la terre, (16) ils ne pourront pas apporter de sissinnu.
(17-19) Témoins : Marduk-naṣir, fils de Marduk-bul[…], descendant de Šangû-Ea ; Marduk-naṣir, fils de Šamaš-[…] descendant de Šangû-Ea.
(19-20) Scribe : Nabû-tuq[…], fils de Nabû-mukin-zeri, descendant de Ile’i-Marduk.
(21-23) Fait à Babylone, le 10 d’Addaru de l’an 2 de Cambyse, roi de Babylone et des pays.