Payne 2007 : 65-66

Identité

Référence
Payne 2007 : 65-66
Corpus
MCB

Champs

Numéro d'inventaire
NCBT 885
Date babylonienne
23-01-Nbp 07
Date julienne
619-04-10
Archive (mot-clé)
  • Eanna
Lieu de rédaction
  • Uruk
Type de document
  • Bordereau
Remarques

de l'or vient de la vaisselle-makkasu de la cella

Notion de poids correct

For a discussion of the terminology used when weighing metals, see 3.2. This text demonstrates an effort to resolve conflicting information when accounting for a particular quantity of gold. On the obverse, the weights on record for three sources of gold are given; on the reverse, however, a discrepancy of 1 1/4 shekels is found when this same quantity of gold is actually weighed. Nevertheless, this sum is issued (as stock) to the smith.

translittération

2 ma.na 12 1/2 gín kù.gi ⁄a-a-†u ina lìb-bi 1 ma.na 58 gín ma-ak-ka-su √ßá∫ ul-tu é.pa-pa-√a-⁄i¿∫ ú-ri-du 11 gín ir-bi ßá iti.ße ù √3∫ 1/2 gín ßá <<ßá>> kal-za-a-ta (erasure) 2 ma.na 11 gín 4-tú kù.gi ina ki.lá ßá na4 níg.gi.na ù né-e-šú šá √ud.ka.bar∫ a-na ma-ak-ka-su ßá ∂gaßan-ia ina pa-ni μ∂en-dù a-ßú ßá μ∂ag-numun-dù

Traduction

“2 minas 12 1/2 shekels of gold are the stock (⁄å†u). From this, 1 mina 58 shekels are (from) the makkasu-vessel that came from the cella, 11 shekels are (from) the income of month XII and 3 1/2 shekels are from storage. 2 minas 11 1/4 shekels of gold, (the weight) according to the correct weight and the bronze lion (weight), are at the disposal of *B™l-ibni / *Nabû-z™ru-ibni for the makkasu-vessel of B™ltia.

Matériau principal
  • or
Technique (artisanat)
  • manufacture
  • pesée
Stockage/provenance/acquisition
  • stockage (kanāzu)
  • recyclage
  • irbu
  • hāṭu
Objet
  • makkasu
  • poids
Nom (artisan)
  • Bel-ibni/Nabu-zer-ibni//Nappahu
Titre (artisan)
  • (artisan du bronze)
Crédits
  • B Gombert