Wunsch, CM 20 n°233

Identité

Référence
Wunsch, CM 20 n°233
Corpus
Egibi (C. Wunsch)

Champs

titre
Wunsch, CM 20 n°233
Copie
CM 20 n°233
lien
Numéro d'inventaire
K 8712
Date julienne
?
Date babylonienne
non conservée
Archive (mot-clé)
  • Egibi
Résumé
imittu-Verpflichtungsschein
translittération
1 [ ] sul[uppū ]
2 [x] ⌈ḫarrānII Kiški pu-ut zitti šá mdMarduk-⌈na⌉-[ir-apli]
3 [u] aḫḫēmeš-šú <mārēmeš> šá mItti-dMarduk-balāṭu mār2 mE-gì-bi
4 ina muḫ-ḫi mGu-za-nu mār2-šú šá mdMār-bīti-iddin [(x)]
5 mār2 m.lúŠangû-dNa-na-a ina itiaraḫsamna ina ḫa-ṣa-ri
6 ina ma-ši-ḫu šá 1 PI ina muḫ-ḫi 1-et rit-tu4
7 itti 1 gur bil-tu4 tu-ḫal-la gi-pu-u
8 man-ga-ga 2 da-ri-ku šá 3(bán)-àm i-nam-din
9 ra-aṭ-bi ul ⌈<ú->mar-ri
Rückseite nicht erhalten


Z. 4 ist vielleicht auch Mār-bīti-MU/NUMUN-[...] möglich.
Traduction
                [x Kur] Dat[teln, imittu-Pachtauflage der Anbaufläche ... am] Weg nach Kiš, Anteil des MNA und seiner Brüder, (deren Forderung) zu Lasten von G. (Z. 5a) Im Arahsamna (8. Monat) wird er (die Datteln) am Stapelplatz im Maß von 1 PI auf ein Mal (und) pro Kur (Datteln) eine Traglast (Feuerholz), tuḫallu- und gipû-Körbe, Palmbast (und) 2 darīku-Gefäße von je 3 Bán abliefern. (Z. 9) Grünes wird er nicht abreißen.
Remarques
Z. 4 ist vielleicht auch Mār-bīti-MU/NUMUN-[...] möglich.