Champs
- titre
- Wunsch, CM 20 n°217
- Copie
- Dar 300
- lien
- Numéro d'inventaire
- BM 31019 (76-11-17,746)
- Date julienne
- 19 juillet 511
- Date babylonienne
- 28-iv-Dar I 11
- Archive (mot-clé)
-
- Egibi
- Lieu de rédaction
-
- Babylone
- Résumé
- Betrifft Gerstelieferung
- translittération
-
1 25 gur uṭṭatu ga-mir-tu4 šá šanat 11.kam 2 ina Bābiliki ina muḫḫi nāri a-ki-i giṭṭi(GÍD.DA) 3 u na4ṭuppi šá mdNabû-šuma-uṣur šá a-na šumi 4 šá mdNabû-ta-at-tan-nu-⌈ú?-ṣur? šaṭ-ru⌉ 5 mdBēl-ir-ḫa-áš-šú-nu [x x (x)] ⌈x⌉ 6 mdBēl-šuma-uṣur ina qātēII mdMarduk-nāṣir2-apli 7 mār2-šú šá mItti-dMarduk-balāṭu mār2 mE-gì-bi [maḫrū] 8 uṭṭatu šá mŠá-rid u mdBēl-it-[tan-nu] 9 ina itidûzi šanat 11.kam nadna2-tu4
10-18 Zeugen
Mūrānu/Mušallim-Marduk/Atkuppu
Nabû-aḫḫē-ušallim/Bēlšunu/Sîn-imittī
Gūzānu/Nabû-šuma-uṣur/Šangû-Ištar-Bābili
Rīmūt/Tattannu/Bā’iru
Ubār/Nidintu/Ea-pattannu
Itti-Nabû-balāṭu/Nādinu(nad-nu)/Bābūtu(KÁ-tú)
Aḫḫē-iqīša/Nabû-ušallim/Mudammiq-Adad
Gūzānu/Nabû-aḫḫē-ušallim
18 f. Schreiber
Bēl-uballiṭ/Nabû-ēṭir-napšāti/Atkuppu
Z. 5 Ende könnte eine Filiation gestanden haben.
- Traduction
-
25
Kur Gerste, vollständig(e Lieferung) des 11. Jahres, haben in Babylon am Kanal
entsprechend den Abrechnung(en) und Tafel(n) des N. die auf den Namen des N2
ausgestellt sind, (Z. 5) B. [und (?)] B2 von MNA [erhalten]. Gerste
des Š. und B3, im Dûzu (4. Monat) geliefert.
- Remarques
-
Z.
5 Ende könnte eine Filiation gestanden haben.