Champs
- titre
- Wunsch, CM 20 n°215
- Copie
- Dar 123
- lien
- Numéro d'inventaire
- BM 30497 (76-11-17,224)
- Date julienne
- 12 septembre 518
- Date babylonienne
- 7-vi-Dar I 4
- Archive (mot-clé)
-
- Egibi
- Lieu de rédaction
-
- Babylone
- Résumé
- imittu-Verpflichtungsschein
- translittération
-
1 6 gur suluppū imitti eqli 2 šá muḫḫi nār Gu-ub-ba-tu4 3 šá mdMarduk-na-ṣir!(DIN)-apli mār2-šú šá mItti-dMarduk-balāṭu 4 mār2 mE-gì-bi <ina muḫḫi> mdBēl-apla2-iddin mār2-šú šá mItti-dNabû-balāṭu 5 mār2 mLē'e-e-a ina itiaraḫsamna suluppē 6 ina ḫa-ṣa-ri ina gišma-ši-ḫu š[á] 1 PI 7 ina muḫḫi 1-et rit-tu4 itti 1 gur tu-ḫal-la 8 gi-pu-ú man-ga-ga bil-tu4 šá ḫu-ṣa-bi 9 1 dugda-ri-ku i-nam-din uRd šis-sin-nu u lúgú-gal-la ul e-ṭir
Rs 11-13 Zeugen
Šullumu/Mušēzib-Marduk/Nappāḫu
Tabnêa/Marduk-šuma-ibni/Ša-nāšīšu
14 f. Schreiber
Kalbaja/Nabû-aḫḫē-iddin/Egibi (Adpotivbruder des IMB)
- Traduction
-
6 Kur Datteln, imittu-Pachtauflage
der Anbaufläche, die am Gubbatu-Kanal (liegt), (Forderung) des MNA <zu
Lasten> von B. (Z. 5a) Im Arahsamna (8. Monat) wird er die Datteln am
Stapelplatz im Maß von 1 PI auf ein Mal (und) pro Kur (Datteln) tuḫallu-
und gipû-Körbe, Palmbast, eine Traglast Feuerholz (und) 1 darīku-Gefäß
liefern. (Z. 10) Šissinnu und gugallu-Kanalgebühr hat er nicht
beglichen bekommen.