Wunsch, CM 20 n°119

Identité

Référence
Wunsch, CM 20 n°119
Corpus
Egibi (C. Wunsch)

Champs

titre
Wunsch, CM 20 n°119
Copie
Nbn 1132
lien
Numéro d'inventaire
BM 30968 (76-11-17,695)
Date julienne
18 février 543
Date babylonienne
2-xii-Nbn 12
Archive (mot-clé)
  • Egibi
Résumé
Verpflichtungsschein
translittération
1 1/3 ma-na 6 šiqil gír-ú kaspu
2 šá* mdMarduk-na-ṣirmār2-šú šá mIddina2-a mār2 mGa-ḫal
3 ina muḫḫi mdBēl-iddin2 mār2-šú šá md*Bēl*-šuma*-iškun*un*
4 mār2 mdSîn-tab-ni ina qí-it
5 šá itiaddāri i-nam-din
6 ina kasap šīm eqlī-šú i-šal-lim


Rs 7-11 Zeugen
Nādin/Marduk-šuma-uṣur/Aḫu-bani
Lâbāši/Bēl-iqīša/Ida-ēṭir
Kāṣir/Iddinaja

11a f. Schreiber
Bēl-iddin/B[ēl]*-šuma-iškun/Sîn-tabni (Schuldner)

Datum: Der terminus ante quem für diese Urkunde sollte der 24.12a.12 Nbn sein, an dem laut Nbn 687 der Verkauf des Grundstückes beurkundet (und der Kaufpreis ausgezahlt) wurde. Wäre unsere Urkunde im Schaltaddār ausgestellt worden, so könnten wird mit  einer entsprechenden Angabe beim Monatsnamen von Datum und Fälligkeitstermin rechnen; itiŠE bezieht sich sonst offenbar auf Addār I.
Traduction
                26 1/24 š Silber, (Forderung) des M. zu Lasten von B. (Z. 4a) Ende Addār (12. Monat) wird er zahlen. Vom Silber des Kaufpreises seiner Anbaufläche wird er (ihn) begleichen.
Remarques
Datum: Der terminus ante quem für diese Urkunde sollte der 24.12a.12 Nbn sein, an dem laut Nbn 687 der Verkauf des Grundstückes beurkundet (und der Kaufpreis ausgezahlt) wurde. Wäre unsere Urkunde im Schaltaddār ausgestellt worden, so könnten wird mit  einer entsprechenden Angabe beim Monatsnamen von Datum und Fälligkeitstermin rechnen; itiŠE bezieht sich sonst offenbar auf Addār I.