Wunsch, CM 20 n°119

Identity

Reference
Wunsch, CM 20 n°119
Corpus
Egibi (C. Wunsch)

Fields

Title
Wunsch, CM 20 n°119
Copy
Nbn 1132
link
Inventory number
BM 30968 (76-11-17,695)
Date Julienne
18 février 543
Babylonian date
2-xii-Nbn 12
Archiv (Keyword)
  • Egibi
Summary
Verpflichtungsschein
translitteration
1 1/3 ma-na 6 šiqil gír-ú kaspu
2 šá* mdMarduk-na-ṣirmār2-šú šá mIddina2-a mār2 mGa-ḫal
3 ina muḫḫi mdBēl-iddin2 mār2-šú šá md*Bēl*-šuma*-iškun*un*
4 mār2 mdSîn-tab-ni ina qí-it
5 šá itiaddāri i-nam-din
6 ina kasap šīm eqlī-šú i-šal-lim


Rs 7-11 Zeugen
Nādin/Marduk-šuma-uṣur/Aḫu-bani
Lâbāši/Bēl-iqīša/Ida-ēṭir
Kāṣir/Iddinaja

11a f. Schreiber
Bēl-iddin/B[ēl]*-šuma-iškun/Sîn-tabni (Schuldner)

Datum: Der terminus ante quem für diese Urkunde sollte der 24.12a.12 Nbn sein, an dem laut Nbn 687 der Verkauf des Grundstückes beurkundet (und der Kaufpreis ausgezahlt) wurde. Wäre unsere Urkunde im Schaltaddār ausgestellt worden, so könnten wird mit  einer entsprechenden Angabe beim Monatsnamen von Datum und Fälligkeitstermin rechnen; itiŠE bezieht sich sonst offenbar auf Addār I.
Translation
                26 1/24 š Silber, (Forderung) des M. zu Lasten von B. (Z. 4a) Ende Addār (12. Monat) wird er zahlen. Vom Silber des Kaufpreises seiner Anbaufläche wird er (ihn) begleichen.
Notes
Datum: Der terminus ante quem für diese Urkunde sollte der 24.12a.12 Nbn sein, an dem laut Nbn 687 der Verkauf des Grundstückes beurkundet (und der Kaufpreis ausgezahlt) wurde. Wäre unsere Urkunde im Schaltaddār ausgestellt worden, so könnten wird mit  einer entsprechenden Angabe beim Monatsnamen von Datum und Fälligkeitstermin rechnen; itiŠE bezieht sich sonst offenbar auf Addār I.