Jursa, Bel-remanni, 030

Identité

Référence
Jursa, Bel-remanni, 030
Corpus
Archive de Bel-remanni

Champs

Numéro d'inventaire
BM 42558
Date babylonienne
//
Résumé
Estimation forfaitaire de dattes (quantité perdue), à la charge de Banitu-ibni, fils de Šadunu, sur une terre appartenant à [...], fils de Mušebši-Marduk, descendant de Šangu-Šamaš
translittération
fr:
  (etwa die Hälfte der Vorderseite ist verloren)
1' Imu-šeb-ši-damar.utu a [sanga-dutu]
  ina muh-hi Idb[a]-⌈ni-tu4-dù⌉
  a-šú šá [I]šá-du-⌈nu⌉ [               ]
  [zú].lum.ma ina ha-ṣ[a-ri                    ]
Rd. ina 1et rit-tu4 ina m[a-ši-hi]
Rs. šá⌉ 1 pi i-nam-din it-t[i]
  1 gur tu-hal-la g[i-pu-ú]
  man-⌈ga⌉-ga bil-tu4 šá hu-[ṣa-bi]
  3? qa-pa-tu4 2 da-ri-ku [x x]
10' 1 ME 2 1/2 gín ha-bu-ú ú-h[i-ni]
  ⌈x x⌉[                 ] ⌈Spuren⌉
  (Rest der Rückseite verloren)
Traduction
“[x Datteln, Abgabeverpflichtung ..., zustehend Šamaš-nâṣir (oder Bêl-rêmanni)], Sohn des Mušebši-Marduk aus der Familie [Šangû-Šamaš], zu Lasten von Bânîtu-ibni, Sohn des Šadûnu [...]: Er wird die Datteln auf dem Stapelplatz [...] im Maß von einem pânu mit einer einzigen Lieferung zahlen. Pro Kor (Datteln) wird er (einen) Dattelfiederkorb, (die übliche Menge) gebackene Datteln, Palmbast, (eine) Ladung Feuerholz, drei qappatu-Körbe, zwei darîku-Körbe [...], pro 100 (Kor Datteln) zweieinhalb Schekel (Silber anstelle) der “eingemachten frischen Datteln" [zahlen. ... (Zeugen, Schreiber und Datum verloren)]”
Type de document
  • estimation forfaitaire
Lieu de rédaction
  • Sippar