Champs
- Numéro d'inventaire
- BM 42601+43498+43791
- Date babylonienne
- [-]/vi/Darius I 24
- Résumé
- Estimation forfaitaire de 9.360 litres de dattes à la charge de Bulluṭu’a, fils de Remut-ili, sur un champ situé dans la ville de Til-gubbi appartenant à Šamaš-naṣir, fils de Mušebši-Marduk, descendant de Šangu-Šamaš.
- translittération
-
fr:
1 [50+]2 gur zú.lum.ma zag.lu a.šà ina urudu6 gu-ub(Text BI)-bu p[i-ha]t UD.KIB.⌈NUNki⌉ ul-tu muh-hi šu-p[a]l í[dUD.KIB.NUNki a-di] kaskalII lugal šá Idutu-pab du[mu] šá! Im[u-šeb-ši-damar.utu] 5 [du]mu I.lúsanga-dutu zú.l[u]m.ma šá i[na muh-hi Ibul-lu-ṭu-’a] [dumu] šá Ire-mut-dingirm[eš i-na] lìb-bi 10 [gur (x x)] ⌈šá mígéme⌉-dnin.líl [x x] ⌈x⌉ [ ] dam Ibul-lu-ṭ[u-’a ] zú.lum.ma a4 52 [gur ] 10 a-na Idutu-pab dumu šá Im[u-šeb-ši-damar.utu] Rd. ⌈a⌉ I.lúsanga-dutu te-⌈x⌉ [ ] Rs. tu-hal-la gi-pu-ú [ ] ù bil-tu4 šá hu-ṣ[a-bi ta-nam-din] 1 ME 2 1/2 gín kù.babbar h[a-bu-ú ú-hi-in] 15 ⌈ta-nam-din⌉ ina it[i.x ina ma-ši-hi] [šá] 1 pi ina muh-hi 1e[t ri]t-ti ta-n[am-din] [lúmu]-kin-nu Idamar.utu-[mu]-⌈mu⌉ dumu šá Idamar.utu-pa[b] [dumu IdK]ASKAL.KUR-ú Idag-mu-garun a-šú šá I[damar].utu-mu-mu ⌈a⌉ lúgal-šú-šá-d⌈maš⌉ 20 I[lib-lu]ṭ dumu šá Iden-tiniṭ a I.<lú>ì.[sur-gi.na] I[dx]-tiniṭ dub.s[ar] dumu šá Iden-dù a I.⌈lú⌉[x x (x)] [UD.KIB.N]UNki iti.k[in ud.x.kam mu].24.kam Ida-ri-’-mu-šú [lugal] tin.tirki lu[gal k]ur.kurmeš - Traduction
-
“[5]2 Kor Datteln, Abgabeauflage für das Feld in Tîl-gubbi, Provinz Sippar, von unt[erha]lb [des Euphrats bis zur] Königsstraße, (Guthaben) von Šamaš-nâṣir, Sohn von Mu[šebši-Marduk] aus der Familie Šangû-Šamaš, Datteln, die [zu Lasten von Bulluṭû’a, Sohn] des Rêmût-ilî (sind); 10 [Kor] davon (sind) [...] der Amat-Ninlil, [...], der Ehefrau des Bulluṭ[û’a ...].
Die 52 Kor Datteln [...] wird sie [...] Šamaš-nâṣir, Sohn des M[ušebši-Marduk] aus der Familie Šangû-Šamaš, [begleichen]. [...] Dattelfiederkörbe, gebackene Datteln [...] und eine Ladung Feuerholz [wird sie zahlen.] Pro 100 (Kor) wird sie zweieinhalb Schekel Silber (anstelle der) [''eingemachten frischen Datteln''] zahlen. Im Monat [x] wird sie (die Datteln) [im Maß zu] einem pânu mit einer einzigen Lieferung zahlen.
Zeugen: Marduk-[šumu]-iddin, Sohn des Marduk-nâṣir [aus der Familie] Balîhû; Nabû-šumu-iškun, Sohn des [Mar]duk-šumu-iddin aus der Familie Rabâšu-ša-Ninurta; [Liblu]ṭ, Sohn des Bêl-uballiṭ aus der Familie Ṣ[âhit-ginê]; [...]-uballiṭ, der Schreiber, Sohn des Bêl-ibni aus der Familie [...].
[Sipp]ar, [x.] Ulûlu, [Jahr] 24 Darius, [König] von Babylon, Kö[nig] der Länder.” - Type de document
-
- estimation forfaitaire
- Lieu de rédaction
-
- Sippar