Jursa, Bel-remanni, 017

Identité

Référence
Jursa, Bel-remanni, 017
Corpus
Archive de Bel-remanni

Champs

Numéro d'inventaire
BM 42363
Date babylonienne
[-]/iv/Darius I 30
Résumé
Šamaš-eriba, fils de Bel-iqiša, descendant d'Isinnaia, engage Bel-remanni, fils de Mušebši-Marduk descendant de Šangu-Šamaš, pour accomplir le service de sa prébende de brasseur dans l'Ebabbar les 23ème et 26ème jours de Šabaṭu, pour 180 litres d'orge.
translittération
fr:
1 [ud.23.kam] ⌈ù? ud.26.kam šá iti.zí[z]
  [g]iš.šub.ba lùnga-ú-tu ina é.⌈babbar⌉.ra
  é dutu en UD.KIB.NUNki
  šá Idutu-su a-šú šá Iden-[bašá]
5 aPA.ŠEkia-na 1 gur⌉ [še.bar]
  a-na e(Text: KAL)-piš-š[ú-nu-tu a-na]
  Iden-re-man-ni ⌈a⌉-[šú šá Imu-šeb-ši-damar.utu]
  a sanga-dutu i[d-din (x) še.bar]
9 sat-tukIden-r[e-man-ni]
Rd.  
i⌉-na-áš-ši [še.bar (?)]
  ù zú.lum.ma pap-[pa-su]
Rs. Idutu-su i-na-áš-š[i (0)]
  pu-ut la šak-<nu> baṭ-la m[as-na-aq-tu4]
  ù ṭu-ub-bu šá k[aš.sag Iden-re-man-ni]
15 na-áš-ši 1en-TA.ÀM ti⌈ú
  mu-kin-nuIdag⌉-it-{AŠ}-tan-nu a-šú
  [šá] Idag-kar-zitì.meš
  [I]⌈d⌉i[gi.du]-⌈e?-ṭer]?-zi?tu4 a-šú šá
  [x x x (x) ] ⌈I⌉mu-a umbisag
20 [x x x x (x)] sip-parki⌉ iti.šu
  [ud.x.kam] mu.30.k[am]
Rd.  
[Ida-r]i-ia-muš
l. Rd. lugal eki u kur.[kurmeš]
Traduction
“[Den 23. Tag un]d den 26. Tag des Monats Šabâṭu, die Brauerpfründe im Ebabbar, dem Tempel von Šamaš, dem Herrn von Sippar, (Eigentum) von Šamaš-erîba, Sohn des Bêl-[iqîša] aus der Familie Isinnâja, hat (Šamaš-erîba) für 1 Kor [Gerste] zur Besorgung Bêl-rêmanni, Sohn [des Mušebši-Marduk] aus der Familie Šangû-Šamaš, geg[eben. (x) Gerste] (für das) regelmäßige Opfer wird Bêl-rê[manni] beziehen. [Gerste] und Datteln, das Pfründen[einkommen], wird Šamaš-erîba beziehen. [Bêl-rêmanni] bürgt für Nicht-Unterbrechung (des Pfründendienstes), Pünktlich[keit (der Lieferung)] und für die Güte des Bieres. Jeweils ein Exemplar (der Urkunde) haben sie genommen.
Zeugen: Nabû-ittannu, Sohn des Nabû-êṭer-napšâti; Nergal-êṭer-napšâti?, Sohn des [...], Iddinâja, [Sohn des ...], der Schreiber. Sippar, [x.] Du’ûzu, Jahr 30 Darius, König von Babylon und der Länder.”
Type de document
  • contrat de travail epišanutu
Lieu de rédaction
  • Sippar