Jursa, Bel-remanni, 010

Identité

Référence
Jursa, Bel-remanni, 010
Corpus
Archive de Bel-remanni

Champs

Numéro d'inventaire
BM 42408
Date babylonienne
27/xii/Darius I 13
Résumé
Prébende appartenant à Nidinti-Marduk, fils de Šamaš-šumu-lišir, descendant d'Ile’i-Marduk, prise à bail par Bel-upahhir, fils de Nadinu, descendant de Ba’iru, pour une durée d'un an pour un montant de 5 sicles d'argent. Bel-upahhir a déjà versé la moitié de la somme à la mère de Nidinti-Marduk, Inbaia.
translittération
fr:
1 buru14 is-quza-bar-ru-⌈ú⌉-t[u]
  u bi-re-e-tu4 šá udu.níta ⌈sat⌉-tuk u guq?-
  a-ki-tu4 u ki-<is>-⌈kir (am Ende von Zeile 2 anzufügen)-qu-né-e šá
  iti-us-su šá d30 ⌈é⌉ ri-du-ú-tu
5 a⌉-di maš-qu u gi-pu-ú u udu.níta
  ka-ri-bi šá Ini-din-tu4-damar.utu
  dumu <šá> Idutu-mu-si.sá dumu {U?} Ida-damar.utu
  a-na buru14 a-n[a] ⌈1 mu.an⌉.na
  ⌈5⌉ gín kù.⌈babbar babbarú a-na Iden⌉-niginir
10 dumu šá Ina-din dumu šu.ha <id-din>
Rd. 2 1/2 gín kù.babbar míin-ba-a ama
  šá Ini-din-tu4-<damar.utu?> ina šuII Iden-niginir
Rs. mah-ratmu-kin-nu Iden-sumna
  dumu ⌈šá Imu-r[a]-⌈nu Iba-su⌉-susic dumu šá
15 Iìr-ia dumu Iba-⌈la⌉-ṭu Imu-dag
  dumu ⌈šá Idag-kád dumu sanga-dutu
  Idutu-mu-sumna dumu šá Idù-numun a Iši-gu-⌈ú-a
  Idag-bul-liṭ-su dumu šá Iše-el-li-bi
  Idutu-sumna dumu šá Ikur-ban-ni-damar.utu a Ien-e-ṭè-ru
20 Iden-a-na-mi-re-he-tu4 a-šú šá Iden-bašá
  Ini-din-tu4-<damar.utu?> umbisag dumu Ida-dšú si[p]-parki
  iti.⌈še⌉ [igi]ú ud.27.<kam> mu.13.kam
Rd. Ida-ri-ia-muš lugal tin.tirki
  u kur.kur ul-tu ud.1.kam šá iti.si[g4]
l. Rd. is-qu ina igi Iden-niginir
Traduction
“Die Einnahmen der Beschwörerpfründe und von den Schafs(leber)beschauungen, (vom) regelmäßigen Opfer, dem guqqû-Opfer des Neujahrfestes und (von) den monatlichen kiskirru-Zuwendungen von Sîn des Bît-redûti, einschließlich des Gemüses und der gebackenen Datteln und dem Schaf(opfer) der Betenden, (Eigentum) von Nidinti-Marduk, Sohn von Šamaš-šumu-lîšir aus der Familie Ile’i-Marduk, <hat> (Nidinti-Marduk) für ein Jahr zur Nutznießung gegen fünf Schekel weißen Silbers Bêl-upahhir, Sohn des Nâdinu aus der Familie Bâ’iru, <gegeben>. 2 1/2 Schekel hat Inbâja, die Mutter des Nidinti-<Marduk>, von Bêl-upahhir erhalten.
Zeugen: Bêl-iddin, Sohn des Murânu; Bazuzu, Sohn des Ardia aus der Familie Balâṭu; Iddin-Nabû, Sohn des Nabû-kâṣir aus der Familie Šangû-Šamaš; Šamaš-šumu-iddin, Sohn des Bân-zêri aus der Familie Šigû’a; Nabû-bullissu, Sohn des Šellibi; Šamaš-iddin, Sohn des Kurbanni-Marduk aus der Familie Bêl-eṭêri; Bêl-ana-mîrehti, Sohn des Bêl-iqîša; Nidinti-(<Marduk>), der Schreiber, aus der Familie Ile’i-Marduk.
Sippar, 27. Addâru I, Jahr 13 Darius, König von Babylon und der Länder.
Ab dem ersten Simânu steht die Pfründe Bêl-upahhir zur Verfügung.”
Type de document
  • contrat de location
Lieu de rédaction
  • Sippar