Identity

Reference
1663272
Corpus
Strassmaier

Fields

Title
Strassmaier, Darius 499
Inventory number
BM 30487
link
Babylonian date
2-iii-Dar. I 20
Date Julienne
502
Writting place
  • Babylon
Text edition

J. N. Strassmaier, « Die babylonische Inschriften im Museum zu Liverpool nebst anderen aus der Zeit von Nebukadnezzar bis Darius », dans les Actes du sixième congrès international des Orientalistes tenu en 1883 à Leide, Leyde, 1885, texte n°181 [copie du texte]. 
J. N. Strassmaier, Inschriften von Darius König von Babylon (521-485 v. Chr.), Leipzig, 1897 [copie du texte].
 
Bibliography

K. Abraham, Business and Politics under the Persian Empire, Bethesda, 2004, p. 49, n. 170 [sur la nature de la location de la maison].
J. Krecher, Das Geschäftshaus Egibi in Babylon in neubabylonischer und achämenidischer Zeit, Thèse d’habilitation inédite de l’université de Münster, 1970, p. 334 [sur le contexte du document].
Summary

Location d'une maison par Marduk-nâṣir-apli à Marduk-êṭir pour un loyer annuel de 32 sicles (266,5 g.) d'argent

translitteration

Collations réalisées par Louise Quillien
 
            é šá Idamar-utu-na-ṣir-ibila dumu-šú šá Iki-damar-utu-din
2          a Ie-gì-bi šá da é Iden-din-iṭ dumu šá Idná*-kar-zi-meš
            dumu lú ad-gub5 a-di ṭe-pa-nu šá it-ti-i Idu-gur-ú-še-zib
4          dumu šá Iki-damar-utu-din a Ie-gi-bi a-na i-di é a-na
            1/2 ma-na 2 gín kù-babbar šá gìn-nu šá na-da-nu u ma-ha-ri
6          <a-na ṭup-pi> a-na ṭup-pi a-na Idamar-utu-kar-ir dumu-šú šá
            Idnà-mu-gar-un a Imu-líb-ši id-din a-hi kù-babbar ina re-eš mu-an-na¡(MU)
8          u re-hi kù-babbar ina mi-šil mu-an-na i-na-an*-din ú-ri i-šá-an-nu
            bat-qa a-šúr-ru-ú i-ṣab-bat iti bár iti šu iti gan
10        nu-up-tu4 i-na-an-din ul-tu u4 15-kam šá iti sig4
            é ina igi Idamar-utu-kar-ir gišig-meš Idu-gur-ú-še-zib
12        ina ká-meš i-zaq-qap na-bal-kát-ta-nu
            [ o m]a-na kù-babbar šá gìn-nu ina-an-din 1+en-ta-àm {érasure}
14        il-qu-ú ri-hi-it ṭe-pa-ni Idu-gur-ú-še-zib
            ú-ṣa-la*-al*-ma!* a-na Idamar-utu-kar-ir ina-an-din
16        lú mu-kin-nu Idnà-mu-uri3 dumu-šú šá Igu-za-nu a Ie-ṭè-ru
            Išá-den-at-ta a-šú šá Idamar-utu-mu-dù a Ie-gi-bi
18        Iki-den-lum-mir dumu-šú šá Iba-zu-zu a Imu-líb-ši
            Isì-na-dnà a-šú šá Iìr-damar-utu Iìr-den dumu-šú šá
20        Iha-ad-da-a Imu-damar-utu dumu šá Ire-mut
            dumu Ina-bu-un-na-a-a
22        Ikar-damar-utu lú umbisag a-šú šá Imu-gin tin-tirki
            iti sig4 u4 2-kam mu 20-kam Ida-a-ri-iá-muš
24        lugal tin-tirki lugal kur-kur
Translation

(1-7) La maison, voisine de celle de Bēl-uballiṭ, fils de Nabû-eṭir-napšati, descendant d’Atkuppu, incluant les annexes données en location partagée à Nergal-ušezib, fils d’Itti-Marduk-balāṭu, descendant d’Egibi, et pour laquelle Marduk-naṣir-apli, fils d’Itti-Marduk-balāṭu, descendant d’Egibi, a donné pour (le prix de) la location 32 sicles d’argent marqué, donnés et reçus sur la tablette de Marduk-eṭir, fils de Nabû-šum-iškun, descendant de Šum-libši.
(7-8) Il donnera une partie de l’argent au début de l’année, (puis l’autre) partie au milieu de l’année. (8-10) Il changera le toit, il prendra en charge les réparations sur les murs. Il donnera un paiement aux mois de Nisanu, de Duzu et de Kislimu.
(10-15) Jusqu’au 15 de Simanu, la maison (est) à la disposition de Marduk-eṭir. Nergal-ušezib placera les vantaux sur les portes. (S’)il ne respecte pas le contrat, il donnera [x] mine(s) d’argent marqué et il versera (nom d’un produit). Nergal-ušezib couvrira le reste des annexes. Il donnera à Marduk-eṭir.
(16-21) Témoins : Nabû-šum-uṣur, fils de Guzanu, descendant d’Eṭeru ; Ša-Bēl-atta, fils de Marduk-šum-ibni, descendant d’Egibi ; Itti-Bēl-lummir, fils de Bazuzu, descendant de Šum-libši ; Iddin-Nabû, fils d’Arad-Marduk ; Arad-Bēl, fils de Haddaya ; Iddin-Marduk, fils de Remut, descendant de Nabunnaya.
(22) Scribe : Mušezib-Marduk, fils de Šum-ukin.
(22-24) Fait à Babylone, le 2 de Simanu de l’an 20 de Darius, roi de Babylone et des pays.