Fields
- link
- Babylonian date
- 13/vi/Darius II 07
- Date Julienne
- 11 septembre 417
- Writting place
-
- Nippur
- Document type
-
- receipt
- Summary
-
Réception par Iddin-Bel, le chef-percepteur (rab ṣibti) de petit bétail et d'argent que lui transmettent les Murašu. Au vu des témoins, il pourrait s'agir d'une décision judiciaire plutôt que d'un document fiscal.
- Notes
-
Augapfel 1917 p. 114; Cardascia 1951 p. 11 n. 4 (personnel de Remut-Ninurta), p. 15 n.5 (sepiru des Murašu), p. 21 n. 1 (juge de la porte de Gubaru), p. 121 (résumé); Stolper 1985, p. 20 n. 81 (personnel de Remut-Ninurta), 77 (šušanu ša bit Zuza); Dobaz et Stolper 1997, p. 202 (collations*); Zadok 2015 (ustarbari), Sandowicz 2018 p. 36 n. 10 (juge de la porte de Gubaru)
- translitteration
-
(…)[2/3] ma!-na kù-babbar šá ṣi!-[ib-ti šá mu 7-kam]2'[I]⌈da⌉-ri-ia-a-⌈muš⌉ [lugal šá šuII(?)] Imu-den gal máš [a šá]Itat-tan-nu šá ⌈ina igi⌉ [Ire-mut-dmaš a šá Imu]-ra-šu-ú šeš-meš-šú4'lú dumu-é-meš-šú u lú ìr-meš-šú [(x) u]d5-a’ ù máš-gal-a’ 30u8-hi-a-a’ ù ⌈x -a’!? 1 me 10⌉+[x] u!?kù-babbar-a’ 2/3 ma-na ṣi!-ib-ti mu-meš6'šá mu 7-kam Ida-ri-ia-a-muš ⌈lugal⌉ Imu-den lú gal máša šá Itat-tan-nu ina šuII Imu-mu[u Išeš-šú]-nu lú se-pi-ri-meš8'šá Ire-mut-dmaš ma-hir e-⌈ṭir⌉ [……ina igi Ia-a lú di-ku5 šá ká Igu-bar-ra10'lú mu-kin-nu Ilib-luṭ a šá Ila-ba-ši [……Iden-ad-ùri lú se-pir-ri a šá Iden-ad-⌈ùri⌉ [……12'Idamar-utu-mu-mu lú šak-nu šá lú šu-šá-né-meš šá ⌈é-I⌉zu-za-a a šá Imu-dnàIden-it-tan-nu lú us-tar-ba-ri a šá Iden-din-iṭ14'Iden-ú-še-zib lú šak-nu šá lú šu-šá-né-meš ⌈dumu-meš⌉ lú engar-meš a *šá Idutu-sur*Imu-še-zib-damar-utu a šá Idu-[um-muq;Idu-g]ur-din-su a šá IdIM-dù16'Ida-mi-[qu…………………………………] *⌈lú se?-pi?⌉-[ri šá ] ká x**šá I⌈gu⌉-bar-⌈ra⌉*18'[lú umbisag] Idmaš-ad-ùri a šá Iden-líl-mu-[mu ……[nibru]ki iti kin u4 13-[kam mu 7-kam] Ida-ri-ia-a-⌈muš lugal!⌉ kur-kurna4-kišib Ilib-luṭ a šá Ila-ba-šina4-kišib Imu-še-zib-damar-utu a šá Idu-um-muq< na4-kišib > Id⌈50-mu-mu⌉na4-kišib Iden-ú-še-zib lú šak-nu šá lú šu-šá-ne-mešna4-kišib Imu-den lú gal-máš a I⌈tat-tan⌉-nuna4-kišib Iden-[it-tan-nu]lú us-[tar-ba-ri]a šá Iden-din-iṭun-qu an-bar Idamar-utu-mu-mu lú šak-nu< na4-kišib > Iden-ad-ùri / *[lú se-pi]-ri a šá Iden-a]d-uri3** na4-kišib / Idu-gur-din-su / a šá Idim-d[ù]*(Concernant) (………) [2/3] de mine d'argent, du cr[oît de l'an 7 du roi Darius] qui [appartient(?)] à Iddin-Bêl, le chef-percepteur, fils de Tattannu et qui est à la disposition de Remut-Ninurta, fils de Murašû, de ses frères, de son personnel (mar biti)et de ses serviteurs, Iddin-Bêl, le chef-percepteur, fils de Tattannu a reçu en paiement [……] les 30 chèvres et les boucs, les 110+[x](?) brebis et……(?) et(?) les 2/3 de mine d'argent, constituant le croît de l'an 7 du roi Darius, des mains de Šum-iddin et d'Aḫušunu, les scribes-sepiru de Remut-Ninurta.En présence d'Aplaia, le juge de la porte de GubaruTémoins: Libluṭ / Labaši; Bel-ab-uṣur, le sepiru / Bel-ab-uṣur; (… …); Marduk-šum-iddin, le šaknu des šušane du Bît-Zuza / Iddin-Nabû; Bel-ittannu, l'ustarbaru / Bel-uballiṭ; Bel-ušezib, le šaknu des šušane mare ikkarate/ Šamaš-eṭir; Mušezib-Marduk / Dummuqu; [Nar]gal-bullissu / Adad-ibni; Dami[qu(?) [………] scribe-sepiru de la porte de Gubaru. [Et scribe:] Ninurta-aba-uṣur / Enlil-šum-iddin. [Nippur], le 13 ululu de l'année 7 de Darius, roi des pays.sceau de Libluṭ, fils de Labašisceau de Mušezib-Marduk, fils de Dummuqusceau d'Enlil-šum-iddinsceau de Bel-ušezib, le šaknu des šušanesceau d'Iddin-Bel, le rab uriṣu, fils de Tattannusceau de Bel-ittannu, l'uštarbaru, Bel-uballiṭcachet en fer de Marduk-šum-iddin, le šaknusceau de Bel-ab-uṣur, scribe-sepiru, fils de Bel-ab-uṣursceau de Nergal-bullissu, fils d 'Adad-ibni
- Bibliography
-
pas d'édition antérieure