Fields
- link
- Babylonian date
- 2/i/Artaxerxès I 29
- Date Julienne
- 5 avril 436
- Writting place
-
- Nippur
- Document type
-
- debt note
- Summary
-
Reconnaissance de dette de 10 kurru d'orge d'Arad-Enlil à la charge de Hanniya/Iddin-Bel, à rendre à la moisson suivante. L'orge est la part d'investissement d'Enlil-šum-iddin/Murašu dans une société commerciale-ḫarrānu
- Notes
-
CBCY 1 58.
Le texte suit l'édition de M. Stolper
- translitteration
-
10 gur še-bar šá Iìr-den-líl a šá2Isum-na-a šá kaskalII šá Iden-líl-mu-mu
a šá Imu-ra-šu-ú ina muḫ-ḫi4Iḫa-an-ni-ia a šá Imu-den!
ina iti gu4 šá mu 29-kámše-bar a’610 gur ina nibruki ina gišbán
šá Iìr-den-líl ina ⌈ká ka-lak-ki⌉8i-nam-din e-lat ú-⌈ìl-tim⌉-meš
igi-meššá ina muḫ-ḫi-šú ⌈ù?⌉ [ina muḫ-ḫi]10Imu-d⌈en⌉ ad-šú
lú mu-kin7 Isi-lim-dingir a šá Ika-ṣir12Ien-šú-nu a šá Iìr-dmaš Idmaš-mu?
a šá Iìr-dmaš Iri-bat a šá Ika-ṣir14Idmaš-pap a šá Idnà-it-tan-nu
Imu-den-líl a šá Iba-šá-a16lú umbisag Ini-is-ḫur-den-líl a šá Ien-šú-nu
nibruki iti bár u4 2-kám18mu 29-kám Iar-taḫ-šá-as
lugal kur-kur
ṣu-pur / Iḫa⌈an-ni-ia⌉
Traduction M. Stolper (Stolper 2001 p. 5)(1-4) 10 gur of barley, invested in a business venture by Enlil-šum-iddin, son of Murašû, is owed to Arad-Enlil, son of Iddinâ, by Ḫannija, son of Iddin-Bêl. (5-8) In month II of year 29 he will pay that 10 gur of barley, (measured) by the measure of Arad-Enlil, at the granary gate in Nippur.(8-10) (This obligation is) in addition to previous promissory notes debited against him or [against] Iddin-Bêl, his father.(11-15) Witnesses: Silim-ili, son of Kāṣir; Bêlšunu, son of Arad-Ninurta; Ninurta-iddin?, son of Arad-Ninurta; Rìbat, son of Kaṣir; Ninurta-naṣir, son of Nabû-ittannu; Iddin-Enlil, son of Iqīšâ.(16-19) Scribe: Nisḫur-Enlil, son of Bêlšunu. Nippur. Month I, day 2, year 29, Artaxerxes, King of Lands.
Fingernail mark of Ḫannija.
- Bibliography
-
Stolper 2001 p. 5 (transcription, traduction, commentaire)