Fields
- link
- Babylonian date
- 29/[o]/Darius II 1
- Date Julienne
- 423-422
- Writting place
-
- Nippur
- Document type
-
- debt note with pledge
- Summary
-
Reconnaissance de dette avec gage de 18630 litres de dattes d’Enlil-šum-iddin, fils de Murašu, à la charge de trois exploitants de la communauté-hadru des réfugiés-maqtutu. Leur domaine d’arc en champ et palmeraie au bord du canal Piqudu est pris en gage par le Murašu
- Notes
-
Augapfel, 1917, p. 6, Pirngruber 2017, p. 58 (quantité de dattes), van Driel 2002, p. 199 (nakkandu); Zadok 2009, p. 228, Stolper, 1985, p. 75 (maqtütu), p. 84
- translitteration
-
1 me 3 gur,2.3 zú-lum-ma šá Iden-líl-mu-mu dumu šá2Imu-ra-šu-ú ina muh-hi Iìl-tam-meš-li-in-dár
Iden-šeš-mu u Itat-tan-nu dumu-meš šá Iden-šur šá lú ha-ad-ri4šá lú ma-aq-tu-tu ina iti du6 mu 1-kam Ida-ri-ia-a-muš lugal
zú-lum-ma-a’ 1 me 3 gur,2.3 ina gišma-ši-hu6šá Iden-líl-mu-mu ina uru šá-lú ma-aq-tu-tu sì-nu-u’
1+en pu-ut 2-i a-na kar na-šu-ú šá qé-reb iṭ-ṭir8a-šà-šú-nu zaq-pu u pi4 šul-pu é-gišban šá gú i7 har-ri-pi-qud
tu15 si-sá ús-sa-du še-numun šá Iden-ad-ùri a šá Idnà-qa-at-ri10tu15 ulu18-lu ús-sa-du še-numun šá Iki-nu-na-a-a tu15 kur-ra
ús-sa-du še-numun nak-kan-du lugal maš-ka-nu zú-lum-ma-a’121 me 3 gur,2.3 ina igi Iden-líl-mu-mu lú tuk-ú šá-nam-ma
a-na muh-hi ul i-šal-laṭ a-di Iden-líl-mu-mu14tuk-ut-su in-niṭ-ṭi-ru
ina igi Ien-šú-nu Ihu-ú-mar-da-a-tú u Iiš-ta-bu-za-nu16lú di-ku5-meš šá i7 d30
lú mu-kin-nu Ina-din a šá Iba-šá-a Iden-líl-mu-mu dumu18šá Itat-tan-nu Isu-den-líl a šá Iden-líl-ba-na
Ikal-a a šá Isì-na-a Iden-líl-mu-im-bi a šá20Iki-din Iden-líl-gin-a a šá Ika-ṣir Ila-ba-ši
a šá Iú-bar22lú umbisag Idmaš-ad-ùri a šá Iden-líl-mu-mu nibruki u4 29-kam
mu 1-kam Ida-ri-ia-a-muš lugal kur-kur
na4-kišib / Ien-šú-nu /lú di-ku5 / šá i7 d30na4-kišib / Ihu-ú-mar-da- /a-tú lú di-ku5 / šá i7 d30na4-kišib / Iiš-ta-bu-za-nu / lú di-ku5 / šá i7 d30
103 kurru,2.3de dattes, appartenant à Enlil-šum-iddin, fils de Murašû, sont à la charge de Tammiš-lindar, Bel-ah-iddin et Tattannu, les fils de Bel-eṭir, de la communauté-haṭru des réfugiés-maqtutu. Au mois de Tašritu de l'an 1 de Darius le roi, ils livreront les 103 kurru,2.3de dattes, selon la mesure-mašihu d'Enlil-šum-iddin, dans le village d'Al-Maqtutu.Ils sont garants l'un pour l'autre du paiement que le plus proche paiera. Leur champ, en arbres et en chaumes, le domaine d’arc (bīt qašti) situé au bord du canal Piqudu, contigu au nord à la terre agricole de Bel-ab-uṣur, fils de Nabu-qatri, contigu au sud à celle de Kinunia, contigu à l’est à celle du Trésorroyal, est le gage de ces 103 kurru,2.3de dattes, à la disposition d’Enlil-šum-iddin. Aucun autre créancier n’aura dessus de droit prioritaire, jusqu'à ce qu’Enlil-šum-iddin, le créancier, ait été complètement payé de sa créance.En présence de Belšunu, Humardatu, Ištabuzanu, les juges du canal de Sîn.Témoins: Nadin / Iqiša; Enlil-šum-iddin / Tattannu; Eriba-Enlil / Enlil-bana; Damqiya / Iddinaya; Enlil-šum-imbi / Kidin; Enlil-mukin-apli / Kaṣir; Labaši / Ubar.Le scribe, Ninurta-ab-uṣur / Enlil-šum-iddin. Nippur, le 29 [NM] de l'an 1 de Darius, roi des pays.
Sceaux: Belšunu, le juge du canal de SînHumardatu, le juge du canal de SînIštabuzanu, le juge du canal de Sîn - Bibliography
-
pas d'édition antérieure