CBS 12970

Identity

Reference
CBS 12970
Corpus
Murašu

Fields

link
Babylonian date
18/vi/Darius II 1 (?)
Date Julienne
18 mars 422
Writting place
  • Nippur
Document type
  • rental contract
Summary

Prise à ferme par Enlil-šum-iddin de domaines d'arcs complets ou partiels du ḫadru des šušanu māru hisannu

Notes

Cardascia 1951, p. 102 note 11 (tenure udu), 128 note 1 (ḫadru), note 2 (Enlil-šuma-iddin) note 3 (terres avec ou sans vergers), 146 note 2 (pénalités contractuelles), 149 ; Stolper 1985, p. 77 (sur le hadru des Sušanu fils des hisannu) , p. 104 note 1 (enregistrements de baux), p. 232 note 3 (lecture du mois), Dandamaev 1992, p. 96 (Mahiagammu) p. 106 ; (Ninakku officiel-ustarbari du prince Zatamê) 143 (Kidin-Bēl et Ninakku, agents du prince Zatamê); Zadok 1977, p. 107 note 194 (Mahiagammu > Uḫeiagam); Zadok 2004 p. 5 (Ninakku);Stolper 2001, p. 15 note l. 13 (išallimu); Tavernier 2014, p. 303(Ninakku); Zadok 2015, p. 128 note 107 (Mahiagammu), 132, 174;Hackl & Jursa 2015, p.174  

La restitution des lignes 6'-8' est proposée à titre d’hypothèse.

Terres en partie identiques dans PBS 2/1 63, PBS 2/1 87, EE n°3: cf. Stolper 1985 p. 232 note 3. 

translitteration

[Id50-mu-mu a šá Imu-ra-šu-u ina hu-udlìb-bi-šú a-na Iap-la-a a < šá INP>?
2
[šeš šá Iden-lugal-ùri lú šak-nušá lú šu-šá-nu-meš dumu-meš lú hi-sa-an-nu

[iq-bi um-ma še-numun zaq-pu u pi4šul-pu ina é-anše-kur-ra šá Imu-dkur-gal 
4
[a šá NP……………………………]-meš 4-úma-la ha-la šá Idmaš-i 

[a šá NP…………… še-numun zaq]-pu u pi4 šul-pu gú i7 har-ri-pi-qu-du
6
[gišban šá NP…………… u en-giš]ban-meš-šú gišban šá Išeš-meš-mu u en-gišban-šú

[………………… še-numun zaq-p]u u pi4 šul-pu u’-du ina gišban 
8
[šá NP…………………………]-ú-du še-numun zaq-pu u pi4 šul-pu 2-ta šuII šá gišban 

[šá NP………………………gišban šá Iki-din u en gišban-meš-šú
10
[gišban šá NP u en gišban-meš-šú gišban] šá Ila-qip u en gišban-meš-šú gišban šá Iden-líl-din-iṭ u en gišban-

                                                                                                                                 /meš-šú

[gišban šá NP…………………… u] en gišban-meš-šú pap 4-ta gišban-meš 2-ta šuII šá gišban 
12
[še-numun zaq-pu u pi4 šul-pu……] ina gišban šá Idmaš-sur u Isa-a-ga-a’ u en gišban-meš-šú-nu

[[še-numun zaq-pu u pi4 šul-pu……] ina gišban šá Iki-din u Iìr-dmaš 
14
[u en gišban-meš-šú-nu še-numun za]q-pu u pi4 šul-pu
 
                                            (… lacune…)

[a-na gišbán a-na o-ta mu-anna-meš i-bi in-nam-ma]
 
                                            (… lacune…)

[ár-ki Iap-la-a šeš] Iden-lugal-ùri l[ú šak-nu] šá lú šu-šá-nu-meš dumu-meš lú hi-sa-an-nu
2’
[iš-me-šú-ma……]-x še-numun-meš mu-meš id-[da-áš-šu

[…………………] Id50-mu-mu i-nam-din
4’
[…………………] iti še mu 1-kam Ida-ri-a-muš lugal 

[…………………iṭ]-ṭir ul-tu iti kin 
6’
[mu 1-kam še-numun-meš] mu-meš ina igi Id50-mu-mu 

[ina u4-mu a-di la mu-an-na-meš x-ta] i-šal-lim-mu še-numun-meš mu-meš 
8’
[a-na Id50-mu-mu i-te-kim] ½ gun kù-babbar ina-an-din

[lú mu-kin7 INP…… a šáIma-hi-a-ga-am-mu Ini-na-ak-ku
10’
[lú us-tar-ba-ri lú dumu-é šá Iza-ta]-me-e Idmaš-pap dumu šá Idnà-šeš-meš-mu 

[………………………] ⌈Itat⌉-tan-nu Isu-den-líl a šá Id50-ba-na
12’
[………………………a šá] ⌈Ika⌉-ṣir Ien-šú-nu šá Idmaš-pap 

[nibruki iti še(?) u4] 18-kam mu 1-kam Ida-ri-a-muš
14’
lugal kur-kur 

na4-kišib Id50-gin-a 
na4-kišib Ini-na-ak-ku / lú us-tar-ba-ri / lú dumu-é šá Iza-ta-me-e

            Enlil-šum-iddin fils de Murašu, de son plein gré, a parlé ainsi à Aplaia fils <de NP>, frère de Bel-šar-uṣur, le responsable-šaknu du ḫadru des šušānu māru hisannu :
            « La terre agricole en arbres et en chaumes dans le domaine de cheval d’Iddin-Amurru, [fils de NP… lacune …] la part de ¼ de Ninurta-na’id, [fils de NP… dans un domaine d’arc( ?)] ; [la terre agricole en arbres et en chaumes au bord du canal Harri-piqud, domaine d’arc de NP …… et de ses co-feudataires ; le domaine d’arc d’Aḫḫe-iddina et ses( !) co-feudataires( !) […… lacune …… la terre agricole en] arbres et en chaumes, pour une part de 3/5 dans le domaine d’arc [de NP………] ; la terre agricole en] arbres et en chaumes, pour une part de 2/3 du domaine d’arc [de NP……]  (ainsi que) le domaine d’arc de Kidin et ses co-feudataires, [le domaine d’arc de NP et ses co-feudataires,  le domaine d’arc de] Laqepu et ses co-feudataires , le domaine d’arc d’Enlil-uballiṭ et ses co-feudataires, soit un total de 4 domaines d’arc et 2/3 de domaine d’arc ; [la terre agricole en arbres et en chaumes, ……] dans le domaine d’arc de Ninurta-eṭir et Saga’a et leurs co-feudataires ; [la terre agricole en arbres et en chaumes, ……] dans le domaine d’arc de Kidin et d’Ardi-Ninurta [et leurs co-feudataires ; la terre agricole] en arbres et en chaumes […… lacune … donne-les moi (en fermage pour o années) …»
            Après qu’Aplaia frère de Bēl-šar-uṣur, le responsable-šaknu du ḫadru des šušānu māru hisannu l’eut écouté [… lacune…] il lui a donné (en fermage) ces terres agricoles. […… lacune……] Enlil-šuma-iddin donnera […lacune……] au mois d’addaru de l’an 1 du roi Darius […… lacune ……] il paiera. À partir du mois d’ululu de l’an 1 du roi Darius roi, ces terres agricoles sont à la disposition d’Enlil-šum-iddin. Si jamais avant que ces x années (de fermage) ne se soient écoulées, il (Aplaia) a retiré (l’exploitation) de ces terres agricoles à Enlil-šum-iddin, il devra payer ½ talent (15 kg) d’argent.
            Témoins : [NP, fils] de fils de Mahiagammu ; Ninakku ustarbari mar-biti de Zatame ; Ninurta-uṣur fils de Nabû-aḫḫê-iddina ; […NP……… fils de] Tattannu ; Eriba-Enlil fils d’Enlil-bana ; […NP……, ] fils de Kaṣir ; Bēl-šunu fils de Ninurta-naṣir.
            Nippur mois d’ululu, 18ème jour, an 1 de Darius, roi des pays

Sceau d’Enlil-mukin-apli

Sceau de Ninakku, ustarbaru, mar-biti de Zatame

Bibliography

pas d'édition antérieure