Fields
- link
- Babylonian date
- [o]/vii/Darius II 2
- Date Julienne
- septembre/octobre 422
- Writting place
-
- Nippur
- Document type
-
- receipt
- Summary
-
Quittance pour le versement par Remut-Ninurta des contributions pesant sur le domaine d'arc de Bel-ittannu, de la communauté-ḫadru des Bana’ikanu, au responsable-šaknu du ḫadru
- Notes
-
Cardascia 1951, p. 10 (mention d'Enlil-šum-iddin); Stolper 1976b, p. 191 (dernière mention d'Enlil-šum-iddin) ; Tavernier 2007, p. 291 (Arrišittu), 443 (bāra)
Les références bibliographiques sont disponibles par le lien suivant/Bibliographical references are available through the following link:https://www.academia.edu/s/9d37acdd5f/bibliographie-murasu?source=link - translitteration
-
51 gín kù-babbar 1+en dug dan-nu kaš-sag m[a-lu-ú]20,1.4 bán še-bar u qé-me ina il-ki gam-ru-tu [……qé-me šá lugal bar-ra u mim-ma na-[da-na]-a-[tú šá é lugal]4šá a-di qí-⌈it⌉ [šá iti NM mu 2-kam] Ida-ri-ia-a-muššá [muḫ-ḫi še-numun ] Išu-lum-tin-tir⌈ki⌉6[a šá INP ] šá ḫa-ad-ri šá lú ba-⌈na-i-ka⌉-nu[ o o o o ]-e šá ina šuII Isu-a lú šak-nu8⌈lú ba-na-i-ka⌉-nu a šá Idna-na-a-mukù-babbar-a’ ⌈51 gín⌉1+en dug-dan-nu 0,1.4 bán še-bar u qé-me10il-ki til-meš [mu 2]-⌈kam⌉ Isu-a lú šak-nu šá lú ba-na-i-ka-nuina šuII Ire-⌈mut⌉-[dmaš] a šá Imu-ra-šu-u12ana! muh-higišban [šá I]den-it-tan-nuu lú en-meš gišban-meš ma-hir e-ṭir14lú mu-kin7 Id[en-dù] a šá Iden-⌈a⌉-su-ú-aIden-it-⌈tan⌉-nu u Ien-šú-nu lú ìr-meš16šá Iar-ri-⌈šit⌉-tu4 Iri-bat a šáIḫa-at-⌈ta⌉-[a Iden-mu lú se-pir-ri]18šá ⌈é dumu⌉-[lugal a šá Idnà-din-su IdNP……]a šá Iden-[……20lú umbisag Id⌈maš-ad⌉-ùri a šá [Iden-líl]-mu-mu [nibruki]iti-du6 [u4 x]-⌈kam⌉ mu 2-kam Ida-ri-⌈ia⌉-[a-mus lugal kur-kur]sceaux na4-kišib Iden-it-tan-nu lú ìr šá Iar-ri-⌈šit⌉-túna4-kišib Iden-d[ù] a šá Iden-a-su-ú-ana4-kišib Iri-bat a šá Iḫa-at-ta-a-ana4-kišib Iden-mu lú se-pir-ri šá ⌈é⌉-[dumu-lugal] a šá Idnà!-din-[su]51 sicles d'argent, 1 pleine jarre-dannu de bière, 1 panu 4 sutu d'orge et de farine, sur la taxe-ilku (…), la farine du roi, la contribution-barra et toutes les (autres) contributions de la Maison du roi, qui (courent) jusqu'à la fin du mois NM de l’an 2 de Darius, (qui pèsent) [sur la terre agricole] …Šulum-Babili [fils de NP…], du hadru des Bana’ikanu (… …), qui sont entre les mains d'Eriba, le šaknu des Bana’ikanu, fils de Nanaia-iddin.L’argent, la jarre (de bière), le panu et 4 sutu d'orge et la farine, taxe-ilku complète de la deuxième année, Eriba, le šaknu des Bana’ikanu, les a reçus en paiement des mains de Remut-Ninurta, fils de Murašû, au titre du bit qašti de Bel-ittannu et ses co-feudataires.Témoins: Bel-ibni / Bel-asûa; Bel-ittannu et Belšunu les serviteurs d'Arrilaktu; Ribat / Hattâ , scribe de la Maison du Prince HéritierLe scribe, Ninurta-ab-uṣur / Enlil-šum-iddin. [NG], au mois d'arahsamnu de la deuxième année de Darius, roi des pays.sceaux: Bel-ittannu, le serviteur d'ArrišittuBel-ibni, fils de Bel-asûaRibat, fils de Hattâ
Bel-iddin, le sepiru de la Maison du prince-héritier, fils de Nabû-bullissu
- Bibliography
-
pas d'édition antérieure