Fields
- link
- Babylonian date
- 13/v/Darius II 2
- Date Julienne
- 18 août 422
- Writting place
-
- Nippur
- Document type
-
- receipt
- Summary
-
Versement par Remut-Ninurta/Murašû de la redevance due pour l'exploitation de champs en terres à céréales et en palmeraies que possède Mušezib-Bel, préposé-šaknu de la communauté-ḫadru des Arabes, soit en co-propriété (dans un domaine de cheval à Bit-Balassu, dans le ḫadru des dépendants des (dignitaires?)-kerku), soit en possession entière dans 3 villages et au bord de l'Euphrate au titre du ḫadru des Arabes. Les champs sont exploités par Remut-Ninurta
- Notes
-
Cardascia 1951, p. 7 n. 4 (Arrišittu); Zadok 1977, p. 109; Stolper 1985, p. 66 (Arrišittu); Dandamaev 1992 n°25 (Arrišittu); Donbaz & Stolper 1997, p. 153 (Sangilu/Bel-bullissu) ; Tavernier 2007, p. 291 (Arrišittu), p. 435 (ustarbari), p. 520 (Ḫambari); Hackl et Jursa 2015, p. 174 (ustarbari); Zadok 2015, p. 110 (šušānu ša kirkēti), p. 140 (Bīt-Iltehri-nūrī); Pirngruber 2014 p. 2 (ḫadru des Arabes)
- translitteration
-
buru14 a-šà-meš šá še-numun zaq-pu u pi4 šul-pu mi-šil2é anše-kur-ra šá Išá-dnà-šu-ú a šá Ike-reb-ti šá ina uru é-Idin-sušá ḫa-aṭ-ri šá lú šu-šá-ni-meš šá ki-ri-ki-meš ma-la ha-la šá Imu-še-zib-den4⌈še-numun zaq-pu⌉ u pi4 šul-pu šá lú ar-ba-a-a šá ina uru é-Imu-ra-šu-ú[ina uru] Iha-am-ba-ri ina uru bu-za-a-a u gú i7 buranun-nibruki6g[ab-bi] šá ina šuII Imu-še-zib-den lú-⌈šak-nu⌉ šá lú-ar-ba-a-aa šá I[su-a] šá ina igi Ire-mut-d[maš] a šá Imu-ra-šu-ú8buru14 ⌈a-šà⌉-meš mu-meš šá mu ⌈1⌉-kam u mu 2-kamIda-⌈ri-ia⌉-a-⌈muš lugal Imu-še⌉-zib-den lú-šak-nu10šá [lú-ar-ba-a-a]a šá Isu-a ina šuII Ire-mut-dmaša šá I⌈mu⌉-[ra-šu-ú] ma-hir e-ṭir12⌈lú⌉ mu-kin7 Idmaš-m[u a šá I x] Išu a šá Idnà-šeš-meš-mu[Iden-tab-ta-nu-din-su lú]-⌈us⌉-tar-ri-ba-ri a šá Iden-kam14Ikul-la-[x x a šá I]tat-tan-nulú x xIen-šú-nu [lú-ìr šá I]ar-⌈ri⌉-[sit]-tu416Iden-[su a šá Id]⌈en⌉-šur Isag-⌈gi⌉-lu a šá Iden-din-suI⌈ìr⌉-ia a šá Ibul-luṭ-a Imu-damar-utu a šá18⌈Id⌉nà-numun-gin Iba-la-ṭu a šá Ien-šú-nulú-umbisag Idmaš-ad-ùri a šá Iden-líl-mu-mu nibruki iti izi20u4 13-kam mu 2-kam Ida-ri-ia-a-muš lugal kur-kurSceaux na4-kišib Iden-su a šá Iden-šurna4-kišib I⌈kul⌉-[la-x x]a šá Itat-tan-nuna4-kišib Ien-šú-nu lú-ìr šá I⌈ar⌉-ri-sit-túna4-kišib Iìr-ia a šá Ibul-luṭ-ana4-kišib Itab-ta-nu-din-su lú-us-tar-ba-ri a šá Iden-kamna4!-kišib Imu-še-zib-den a šá Isu-aun-qu zabar šá Isag-gi-lu a šá Iden-din-suLa récolte des champs de la terre agricole en arbres et en chaumes, (correspondant à) la moitié du domaine de cheval (bīt sīsi) de Ša-Nabû-šu, fils de Kerebti, dans le village de Bît-Balassu, du ḫadru des dépendants des (dignitaires?)-kerku (šušanu ša kirkēti), pour toute la part qu'y (possède) Mušezib-Bel, (ainsi que la récolte) de toute la terre agricole en arbres et en chaumes des Arabes (Arbâia) dans les villages de Bît-Murašû, de Hambari, de Buzâ, et au bords de l'Euphrate-de-Nippur, qui est entre les mains de Mušezib-Bel, le šaknu (du ḫadru) des Arabes, fils d'Eriba, et mise à la disposition de Remut-Ninurta, fils de Murašû, cette récolte des champs, de l'an 1 et de l'an 2 de Darius, Mušezib-Bel, le šaknu des Arabes, fils d'Eriba, l'a reçue en paiement des mains de Remut-Ninurta, fils de Murašû.Témoins: Ninurta-iddin / [NP]; Gimillu / Nabû-ahhe-iddin; Bel-tabtanu-bullissu l'ustarbaru / Bel-ereš; Kulla(…) / Tattannu le ………; Belšunu le serviteur d'Arrisittu; Bel-eriba / Bel-eṭir; Saggilu / Bel-bullissu; Ardiya / Bulluṭa; Iddin-Marduk / Nabû-zer-ukin; Balaṭu / Belšunu.Scribe: Ninurta-ab-uṣur / Enlil-šum-iddin. Nippur, le 13 abu de la deuxième année de Darius, roi des Pays.sceaux: Bel-eriba / Bel-eṭirKulla(…) / TattannuBelšunu, serviteur d'ArrisittuArdiya / BulluṭaTaptanu-bullissu l'ustarbari / Bel-erešMušezib-Bel / Eriba
cachet de bronze de Saggilu, fils de Bel-bullissu
- Bibliography
-
Augapfel 1917 p. 38-39; Stolper 1985 p. 85 (ll. 1-6)