GC 1 228

Identity

Reference
GC 1 228
Corpus
MCB

Fields

Inventory number
GCBC 421
Babylonian date
25-08-Nbn […]
Date Julienne
556-539
Archiv (Keyword)
  • Eanna
Writting place
  • Uruk
Document type
  • Bordereau
Summary

De l'argent versé à un forgeron pour acheter de l'étain.

translitteration

5 gín kù-babbar ina kù-babbar šá ir-bi a-na šem-há šá é Irab-⸢ba⸣-ne-e 2 ½ gín a-na gišIG-meš (vantaux) šá è lúuš-hu-meš pap 7 ½ gín kù-babbar (maison des tisserands) a-na Idnà-mu-giš a-šú šá Idnà-gin7-numun ù Igi-mil-lu a Iìr-a na-din (Arad-Nabu) 1 ½ kurum6-há-su šá iti bár Inumun-ia a Išeš-meš-šá-a 1 ½ gín a-na 5/6 ma-na an-na a-na Ilib-luṭ lúsimug na-din iti bár u4 25-[kam mu …-kam] dnà-níg-dui-urì lu[gal eki]

Main material
  • tin
  • copper
  • bronze
Technique (craftsmanship)
  • manufacture
  • alliage
Stockage/provenance/acquisition
  • commerce
  • irbu
Item
  • daltu (vantail)
Name craftsman
  • Libluṭ
Title (craftsman)
  • artisan (du bronze), lúsimug
Profession/title (context)
  • tisserand (lúuš.bar)
  • cultivateur prébendé (rab bānê)
Building/architecture/furniture (context)
  • Atelier des tisserands (é lúuš.barme)
  • maison des cultivateurs prébendés (rab bānê)
  • porte
Credits
  • B Gombert