Fields
- Title
- Wunsch, CM 20 n°45
- Copy
- Liv 24
- link
- Inventory number
- 29-11-77,20 (Liverpool)
- Date Julienne
- 5 mai 508
- Babylonian date
- 16-i-Dar I 14
- Archiv (Keyword)
-
- Egibi
- Writting place
-
- Babylon
- Bibliography
-
Cornelia Wunsch, Das Egibi-Archiv (Cuneiform monographs 20B), 2000, vol. 2, Brill. Consultable en ligne : http://hdl.handle.net/2333.1/kkwh72mg.
- Summary
- Betrifft Pachtvertrag: Zusatzbestimmungen
- translitteration
-
1 šezēru zaq-pi šá ul-tu kišād nār dBānī-tu4 2 šá ṭāḫ2 mdBēl-erība mār2-šú šá mPir-’u u ṭāḫ2 3 mIddin-dNabû mār2-šú šá mZu-zi-ia u ṭāḫ2 4 māri šá mdNabû-šarra-ibni u mIddin-dNabû mār2-šú šá mZu-zi-ia 5 šá mdMarduk-na-ṣir-apli2 u aḫḫēmeš-šú mārēmeš šá mItti-dMarduk-balāṭu 6 mār2 mE-gi-bi a-di! a-ḫi zitti šá mdBēlet(GAŠAN)-ēreš mār2-šú šá 7 mdŠamaš-uballiṭiṭ mdMarduk2-na-ṣir-apli a-na gišsūti(BÁN) a-di 5 šanātimeš 8 a-na šatti2 38 gur suluppē {diš} 38 bil!-tu4! šá ḫu!-[ṣa-bi] 9 38 tu-ḫal-la 38 gi-pu-ú man-ga-ga 10 60(1+šu) da-ri-ku a-na mdSîn-ibni lúqal-la 11 šá mMar-duk!-a id-din ina šatti šezēru gab-bi Rs 12 ina an.barmar-ri i-ḫi-ir-ri bat-qa šá maš šib tú 13 ma-la ina lìb-bi i-ṣab-bat 1+et?! a-ṣi-tu4 14 šá-pil-tu4 ul-tu kišād nāri a-di šēp(GÎR) nāri e-lu-ú 15 ina lìb-bi ú-še-eṣ-ṣi 1-en-ta-àm il-te-qu
16-19 Zeugen
Iddin-Bēl/Bēl-aḫḫē-iqīša/Sagdidi
Nabû-ēṭir/Ṣillaja/Lē’êa
Iqūpu/Bēl-aḫḫē-iddin/Nappāḫu
Bēl-ēṭir/Mušebši/Nabunnaja
20 Schreiber
Iddin-Nabû/Balāssu/Nabû-šeme
Z. 8: Normalerweise ist biltu ša ḫuṣābi im Zahlenverhältnis 1:1 pro Kur Datteln zu liefern, daher ist wohl nicht 98 zu lesen (die Tafel kann nicht mehr kollationiert werden).
- Translation
-
Die (mit Dattelpalmen) bepflanzte Anbaufläche vom Ufer des Bānītu-Kanals neben B. und neben I. und neben den Söhnen des M. {und I.}, (Z. 5) (gehörig) MNA und seinen Brüdern einschließlich einem halben(?) Anteil des B., hat MNA zur sūtu-Pachtabgabe für 5 Jahre zu jährlich 38 Kur Datteln, 38 Traglasten Feuer[holz], 38 tuḫallu-Körben, 38 gipû-Körben, Palmbast (und) 60 darīku-Gefäßen an S., den Sklaven des M2, gegeben. (Z. 11a) Im (Laufe der/s) Jahre(s) wird er die ganze Anbaufläche mit dem Eisenspaten umgraben. Er wird ... darin instand halten, einen unteren Abflušgraben wird er vom Kanalufer bis zum Fuš des oberen Kanals herausleiten. Je ein (Duplikat der Urkunde) haben sie an sich genommen.
- Notes
-
Z. 8: Normalerweise ist biltu ša ḫuṣābi im Zahlenverhältnis 1:1 pro Kur Datteln zu liefern, daher ist wohl nicht 98 zu lesen (die Tafel kann nicht mehr kollationiert werden).