Fields
- Title
- Wunsch, CM 20 n°219
- Copy
- Dar 386
- link
- Inventory number
- BM 30773 (76-11-17,500)
- Date Julienne
- 21 janvier 507
- Babylonian date
- 11-x-Dar I 14
- Archiv (Keyword)
-
- Egibi
- Writting place
-
- Babylon
- Summary
- Quittung über Gerstelieferung
- translitteration
-
1 10* gur uṭṭatu ebūr(BURU14) eqli šá šezēri šá Bīt Ḫa-aḫ-ḫu-ru 2 šá ina qātēII mLib-luṭ māri šá mI-ri-bi maḫ-ri 3 šá ina itiajjāri šanat 14.kam šá mdNabû-šuma-uṣur māri šá mdNabû-uballiṭiṭ 4 mār mE-ṭe-ru šá ina muḫḫi mÚ-bar māri šá mArad-dBēl 5 mār mdEa-eppešeš-ilī u mRi-mut-<d>Bāba lúqal-la 6 šá mdMarduk-na-ṣir-apli2 mdŠamaš-eṭir2 māri šá mdNabû-uballiṭiṭ 7 a-ki-i giṭṭi(GÍD.DA) u na4ṭuppi šá mdNabû-šuma-uṣur 8 šá 10 gur uṭṭati šá mdŠamaš-eṭir2 {a-na mdŠamaš-eṭir2}* (unter Rasur, getilgt) 9 a-na pa-ni mdMarduk-na-ṣir-apli2 iš-šá-a' 10 mdŠamaš-eṭir2 ina qātēII mdMarduk-na-ṣir-apli2 a-na 11 muḫ-ḫi {m} mÚ-bar u mRi-mut-<d>Bāba ma-ḫi-ir
Rs 12-21 Zeugen
Nabû-šuma-iddin/Nabû-šāpik-zēri/Dēkû(de*-ki-i)
Murāšû/Nabû-aḫḫē-iddin/Nanna-utu
Nabû-kēšir/Nabû-šākin-šumi/Šangû-Ištar-Bābili
Nabû-aḫḫē-bulliṭ/Bēl-iddin/Šangû-Ninurta
Ea-tilmādu/Adalā
Bēl-ittannu/Nabû-uṣuršu/Šangû-Ea
Bēl-upaḫḫir/Erībaja/Abī-ul-īde
Basija/Lâbāši/Ea-eppeš-ilī
Rīmūt/Bēl-ibni/Ṭābiḫ-kāri
22 Schreiber
Libluṭ/Ša-pī-kalbi/Atû
Z. 1: Der Betrag wurde über eine unvollständige Rasur geschrieben und ist dort dubios, bei der Wiederholung (Z. 8) ist «10» eindeutig.
Z. 10: Das Subjekt ist zur Verdeutlichung des Vorgangs wiederholt worden.
- Translation
-
10
Kur Gerste, Ernteertrag der Anbaufläche von Bīt-Ḫaḫḫuru, die
von L. empfangen wurde, was im Ajjār (2. Monat) des 14. Jahres
(stattfand), von (der Forderung) des N., die zu Lasten von U. und R., dem
Sklaven des MNA, (besteht), (Z. 6a) hat Š. entsprechend den Abrechnung(en) und
Tafel(n) des N. über 10 Kur Gerste, die Š. vor MNA gebracht hat, {Š.} von MNA
auf Rechnung von U. und R. erhalten.
- Notes
-
Z.
1: Der Betrag wurde über eine unvollständige Rasur geschrieben und ist dort dubios,
bei der Wiederholung (Z. 8) ist «10» eindeutig.
Z. 10: Das Subjekt ist zur Verdeutlichung des Vorgangs wiederholt worden.