Fields
- Title
- Wunsch, CM 20 n°198
- Copy
- CM 20 n°198
- link
- Inventory number
- BM 34239 (Sp. 345)
- Date Julienne
- ?
- Babylonian date
- non conservee
- Archiv (Keyword)
-
- Egibi
- Summary
- imittu-Verpflichtungsschein
- translitteration
-
((Anfang weggebrochen)) 1' [šá fE-r]i-iš-tu4 mārti šá mŠi-rik 2' [mār mE]-gi-bi ina muḫ-ḫi mdMadānu-iddin 3' [mār2-šú šá mUbār] mār2 lúItinnu(ŠITIM) ina itiaraḫsamna suluppē a' 33 gur 4' [ina ḫaṣāri] ina ma-ši-ḫu šá 1 PI 5' [ina muḫḫi 1-et] rit-ti itti 1 gur uRd 6' [tuḫalla] gi-pu-ú man-ga-ga 7' [bil-tu4 šá] ḫu-ṣa-bi 2 da-ri-ku Rs 8' [qap-pa-t]u4 i-nam-din
9'-12' Zeugen
Kinūnaja/[Šamaš-iddin]/Šamaš-abāri
[...]tu/Nabû-aḫḫē-bulliṭ/[...]
[...]-tu/Niqūdu
Rest der Zeugennamen, Schreiber, Ausstellungsort und Datum weggebrochen
Der Vatersname des ersten Zeugen ist nach BM 30339 (Nr. 195) ergänzt.
- Translation
-
[33
Kur Datteln, imittu-Pachtauflage, (Forderung) der] Erištu zu Lasten von
M. (Z. 3'a) Im Arahsamna (8. Monat) wird er diese Datteln, 33 Kur, [auf dem
Stapelplatz (?)] im Maß von 1 PI [auf ein] Mal (und) pro Kur (Datteln) [tuḫallu-
(und)] gipû-Körbe, Palmbast, [eine Traglast] Feuerholz (und) 2 darīku-
[(und) qappa]tu-Gefäße liefern.
- Notes
-
Der
Vatersname des ersten Zeugen ist nach BM 30339 (Nr. 195) ergänzt.