Fields
- Title
- Wunsch, CM 20 n°186
- Copy
- Dar 491
- link
- Inventory number
- BM 31225 (76-11-17,952)
- Date Julienne
- 4 mars 502
- Babylonian date
- 19-xi-Dar I 19
- Archiv (Keyword)
-
- Egibi
- Writting place
-
- Babylon
- Summary
- Verpflichtungsschein mit Grundstückspfand und Zinsantichrese
- translitteration
-
1 2 ma-na 8 šiqil kaspu peṣû(BABBAR)ú šá ina 1 šiqli bit-qa nu-uḫ-ḫu-t[u]* 2 šá mZu-um-ba-a mār2-šú šá mŠuma-iddin mār2 mdÉ-a-eppešeš-ilī 3 ina muḫḫi mdMarduk-na-ṣir-apli mār2-šú šá mIddina2-a 4 mār2 mE-gi-bi šá arḫi ina muḫḫi 1 ma-né-e 1 šiqil kaspu 5 ḫubul kaspi a4 2 ma-na 8 šiqil peṣû!(PI)ú ina muḫḫī-šú 6 i-rab-bi 2 gur šezēru mé-re-šú 2-ta bābātu(KÁ)meš 7 šá a-na [ṭā]ḫ2 mBa-la-ṭu mār2 lúAškāpu(AŠGAB) u ṭ[āḫ2]* 8 mdNabû-⌈it-tan⌉-nu mār2-šú šá mGu-za-nu maš-ka-nu 9 šá mZu-um-ba-a ebūr(BURU14) eqli šá ina šezēri šu-a-[tì] 10 il-la-a mZu-um-ba-a ik-kal mim*-[ma] 11 šá al-la ḫubul kaspi it-ti-r[u]* 12 [ina] pān mdMarduk-na-ṣir-apli u šá al-[la] 13 [ḫu]bulli i-ma-ṭu-ú mdMarduk-na-[ṣir-apli] 14 a-na mZu-um-ba-a ú-šal-lam
Rs 15-24 Zeugen
Nabû-uṣuršu/Kittija/Šangû-Ea
Bēl-uballiṭ/Lâbāši/Iṭiru
Sūqaja/Bēl*-zēri/Buraqu
Bēl-erība/Iddin-Nabû/Ea-eppeš-ilī
Bēl-ittannu/Nabû-uṣuršu/Šangû-Ea
Ubār/Mūrānu/Egibi
Bēl-mušallim/Nergal-ina-tēšê-eṭir/Sîn-nādin-šumi
Iqūpu/Bēl-ēṭir/Ea-eppeš-ilī
Nabû-ittannu/Gimillu/Rab-banê
25 f. Schreiber
Nabû-ittannu/Nabû-balāssu-iqbi/Mudammiq-Adad
- Translation
-
2
m 8 š weißes Silber von 1/8-Legierung (und) nuḫḫutu-Qualität,
(Forderung) des Z. zu Lasten von MNA.
(Z. 4a) Pro Monat wächst auf eine Mine 1 š Silber (als) Zins dieses Silbers, 2 m 8 š weißen (Silbers), zu seinen Lasten an. 2 Kur Anbaufläche, Getreidefeld, 2 Sektoren, die sich neben B. und N. (befinden), ist Pfand des Z.
(Z. 9a) Den Ertrag, der von dieser Anbaufläche hereinkommt, wird Z. genießen. Was über den Zins des Silbers hinausgeht, steht MNA zur Verfügung, und um was es geringer als der Zins ist, wird MNA dem Z. begleichen.