Jursa, Bel-remanni, 116

Identity

Reference
Jursa, Bel-remanni, 116
Corpus
Bel-remanni archiv

Fields

Inventory number
BM 42523+42615
Babylonian date
24/x/Darius I [-]
Summary
Reconnaissance de dette avec gage portant sur de l'argent et 252 litres de dattes appartenant à Balaṭu, fils de Mušezib-Marduk, descendant d'Išparu, à la charge de Bel-remanni, fils de Mušebši-Marduk descendant de Šangu-Šamaš, à rendre au mois de Tašritu, dans la ville de Til-gubbi (?). Le champ de Bel-remanni à Til-Bit-malahani constitue le gage de la créance.
translitteration
fr:
1 [x ma.na kù.ba]bbar šá gìn-ni šá na-da-nu
  [u ma-ha-r]i ù 1 gur 2 pi zú.lum.ma
  [šá Iba-la-ṭ]u a-šú šá Ikar-damar.utu a !.bar
  [ina muh-hi I]den-re-manan-ni a-šú šá Imu-šeb-ši-damar.utu
5 [a ]sanga-dutu ina iti.⌈du6? kù⌉.babbar ⌈a4
  [x ma.n]a ù zú.lum.ma a[4 1 gur 2 pi]
  [i-na]m-din ki-i ina iti.[du6 la it-tan-nu]
  [še.numun/a.šà] šá du6 é ma-la-h[a-ni šá]
Rd. [Iden]-re-manan-ni šá ki Idi[škur-x (x) iṣ-ba-tu (?)]
Rs. [maš-k]a-nu ina ⌈igi⌉ Iba-la⌉-[u buru14 a.šà]
11 [ia]-⌈a⌉-nuùhu-bul-lu4 [kù.babbar ia-a-nu]
  [kù.babbar] ⌈ù⌉ zú.lum.ma ina uru?du6 gu-ub-bi⌉ (?)
  [i-na]m-din mu-kin-nu Ila-ba-ši a-šú šá
  [Ida]g-pab a Idnanna-ú-tu Idhar-dù
15 [a-šú šá I]kar-damar.utu a IdKASKAL.KUR-i
  [Id]utu-mu a-šú šá Ilib-luṭ a sanga-dbad
  [Iki-ri]b-tu4 umbisag a-šú šá Ila-ba-ši
  [UD.KIB.NU]Nki iti.ab ud.24.kam
  [mu.x.kam I]da-ri-muš lugal (über DIŠ) eki u kur.kur
Rd. [e-lat] ⌈ú⌉-ìl-tì <igi>-tu4
Translation
“[x Minen] handelsübliches Silber mit ginnu-marke und 1;2 Datteln, [(Guthaben) von Balâ]ṭu, Sohn des Mušêzib-Marduk aus der Familie Išparu, [zu Lasten von] Bêl-rêmanni, Sohn des Mušebši-Marduk [aus der Familie] Šangû-Šamaš: Im Tašrîtu wird er diese [x] Minen Silber und diese [1;2] Datteln zahlen. Falls [er] im [Tašrîtu nicht zahlt, wird das Land/Feld] Bêl-rêmannis in Tîl-Bît-malâh[âni], das (er) von Ada[d-... erhalten hat, als Pfa]nd Balâṭu zur Verfügung stehen, und es wird keinen [Ertrag des Feldes (für Bêl-rêmanni) und keine] Zinsen [des Silbers (für Balâṭu) geben.] Er wird [das Silber] und die Datteln in Tîl-gubbi (?) zahlen.
Zeugen: Lâbâši, Sohn des Nabû-nâṣir aus der Familie Nannûtu; Bunene-ibni, [Sohn des] Mušêzib-Marduk aus der Familie Balîhû; Šamaš-iddin, Sohn des Libluṭ aus der Familie Šangû-Ea; Kiribtu, der Schreiber, Sohn des Lâbâši.
[Sipp]ar, 24. Ṭebêtu, [Jahr x] Darius, König von Babylon und der Länder.
[Abgesehen von] dem <früher>en Verpflichtungsschein.”
Document type
  • debt note with pledge
Writting place
  • Sippar