Fields
- Inventory number
- BM 42613+43211
- Babylonian date
- //[Darius I]
- Summary
- Bel-remanni, fils de Mušebši-Marduk descendant de Šangu-Šamaš, engage Bulluṭaia pour accomplir le service de sa prébende de boulanger dans les temples de Šamaš (Ebabbar) et de Belet.
- translitteration
-
fr:
1' ⌈x x u4-mumeš x⌉ [x] ⌈x⌉ [lúmu-ú-tu] pa-ni dutu da-a si-hir-tu4 [ina] é.babbar.ra u(über Rasur) é dgašan UD.KIB.NUNki šá Iden-re-manan-ni a-šú šá Imu-šeb-šú-damar.utu 5' a I.lúsanga-dutu a-na e-piš-šá-an-nu-ú-tu Rs. a-na Ibul-lu-ṭa-a a-šú šá Ien-šú-nu id-din pu-ut la šak-kan-na baṭ-la u bu-⌈un⌉-nu-ú šá nap-ta-nu Ibul-lu-⌈ṭa⌉-[a] (Rest der Rückseite verloren) - Translation
-
“[...] Tage [... der Bäckerdienst] vor Šamaš (und) Aja des Tempelbezirks [im] Ebabbar und dem Tempel der Königin von Sippar, von Bêl-rêmanni, Sohn des Mušebši-Marduk aus der Familie Šangû-Šamaš, hat (Bêl-rêmanni) zur Besorgung Bulluṭâja, Sohn von Bêlšunu, gegeben.
Bulluṭâja [bürgt] für Nicht-Unterbrechung (des Pfründendienstes) und gute Qualität der Göttermahlzeit. [...]” - Document type
-
- work contract epišanutu
- Writting place
-
- Sippar