Ni 585

Identité

Référence
Ni 585
Corpus
Murašu

Champs

lien
Date babylonienne
11/v/Darius II 01
Date julienne
17 août 423
Lieu de rédaction
  • Nippur
Type de document
  • contrat de fermage
Résumé

Location puis sous-location d’une terre entre membres de la famille Murašu. Le prix de la location s’établit en orge

Remarques

Cardascia 1951, p. 126, n. 2, p. 128, n. 3 [remarques générales sur le texte], p. 132 [sur le loyer de la terre], p. 141, n. 12, p. 143, n. 2 [remarques générales sur le texte], p. 146, n. 1 et 2 [sur la nature du bail], p. 149 [remarques générales] ; Stolper 1985, p. 104, n. 1 [remarque générale sur le texte] et p. 126 [mise en parallèle avec le texte BE 9 102] ; Donbaz et Stolper 1997, p. 92 [à propos de la sous-location de la terre], p. 208 [empreinte de sceau] ; Stolper 2001, p. 103 [sur la clause l. 9 et suivantes] ; Tavernier 2007, p. 52 [sur la graphie de Darius] ; Pirngruber 2017, p. 51 [à propos de la transaction impliquant Enlil-ittannu], p. 49, n. 7 [remarque générale sur les locations de terre par les Murašu].

Les références bibliographiques sont disponibles par le lien suivant/Bibliographical references are available through the following link: 
https://www.academia.edu/s/9d37acdd5f/bibliographie-murasu?source=link
translittération
 
30 gur še-numun pi4 šul-pu ina muh-hi i7 šá naq-qí-tu4
2
u i7 za-me-e gišbán šá Iden-líl-it-tan-nu a šá
 
Imu-šal-lim-den-líl Iden-líl-it-tan-nu še-numun mu-meš
4
a-na gišbán a-di-i 5-ta mu-an-na-meš ana mu-an-na
 
30 gur še-bar a-na Ire-mut-dmaš a šá Imu-ra-šu-u
6
id-din ina mu-an-na ina iti gu4 še-bar-a4 30 gur gišbán še-numun mu-meš
 
Ire-mut-dmaš a-na Iden-líl-it-tan-nu i-nam-din ta iti izi
8
šá mu 1-kam Iar-da-ia-a-muš (sic)lugal kur-kur še-numun mu-meš ana gišbán
 
ina igi-šú ina u4-mu a-di-i la mu-an-na-meš 5-ta i-šal-lim-u’
10
ù Iden-líl-it-tan-nu še-numun *mu-meš* ana Ire-mut-dmaš i-te-kim
 
5 ma-na kù-babbar i-nam-din
12
Ia-a a šá Iden-líl-din-su-e Itat-tan-nu a šá
 
Iú-bar Iden-líl-ha-tin a šá Iip-ri-ia
14
Iden-líl-šeš-it-tan-nu a šá Idutu-šeš-mu
 
Idmaš-šeš-mu a šá Išeš-šú-nu Iníg-ga-den-líl a šá
16
Ia-a Iìr-ia a šá Iú-bar
 
lú-umbisag Iba-la-ṭu a šá Iden.líl-ba-šá nibruki
18
iti izi u4 11-kam mu 1-kam Ida-ar-ia-a-muš
 
                                                lugal kur-kur
 
 
              un-qu Iden-líl-it-tan-nu
              na4-kišib Ia-a
 
 
              (Concernant)30 kurru de terre agricole en chaumes, située au bord du canal Ša-naqqitu et du canal Zame, ferme (sutu)d’Enlil-ittannu, fils de Mušallim-Enlil. Enlil-ittannu a donné cette terre agricole en fermagepour 5 ans, pour une redevance annuelle de 30 kurru d’orge, à Remut-Ninurta, fils de Murašû. Chaque année, au mois d’ayyaru, Remut-Ninurta donnera les 30 kurru dorge de redevance (sutu) de cette terre agricole, à Enlil-ittannu. À partir du mois d’abu de l’an 1 de Darius (II), roi des pays, cette terre agricole est à sa disposition en fermage. Si jamais Enlil-ittannu a enlevé cette terre agricole à Remut-Ninurta, avant qu'il ait accompli les 5 années, il devra payer 5 mines d’argent.
              <Témoins> Aplaia / Enlil-balassu-iqbi; Tattannu / Ubar; Enlil-hatin / Ipriya; Enlil-ah-ittannu / Šamaš-ah-iddin; Ninurta-ah-iddin / Ahušunu; Makkur-Enlil / Aplaia; Ardiya / Ubar. Et scribe: Balaṭu / Enlil-iqiša. Nippur, le 11 abu de l’an 1 de Darius (II), roi des pays.
 
              Anneau d’Enlil-ittannu
              Sceau d’Aplaia
Bibliographie

Augapfel 1917, p. 61 [transcription et traduction] ; Donbaz et Stolper 1997, p. 198 [collations*].