YNER 1, 1

Identité

Référence
YNER 1, 1
Corpus
MCB

Champs

Numéro d'inventaire
YBC 3499
Date babylonienne
--[Cyr]
Date julienne
539-530
Archive (mot-clé)
  • Eanna
Lieu de rédaction
  • Uruk
Type de document
  • serment
Bibliographie

Edition : Payne Sandowicz

translittération

l. 18-19 : um-ma bat-q[u ta-ṣab-ba-ta u dul-lu] ⸢šá⸢ KÙ.BABBAR KÙ.GI UD.KA.BAR NA4-meš ù iṣ-ṣi ù dul-lu ma-la ba-[šu-ú …]

Traduction

“[You will make] repairs and [do the work] of silver, gold, bronze, (semiprecious) stone, and wood, and (do) the work, however much there is, [but] 20you shall not do work or make repairs without our permission and [anyone from among you who] does work or makes repairs [in] another [city or] temple [shall bear the penalty of the gods and the king.]”

Matériau principal
  • argent
  • or
  • bronze
  • pierre précieuse
  • pierre
  • bois
Technique (artisanat)
  • réparation (ana baqta)
  • dullu
Titre (artisan)
  • joaillier (lúkab-sar)
  • artisan du métal, lúsimug
  • orfèvre, kutimmu
  • charpentier, naggāru
Statut (artisan)
  • oblat
Profession/titre (contexte)
  • šatammu
  • officier royal, chef de l’administration (ša rēš šarri bēl piqitti)
Crédits
  • B Gombert