CT 55 192

Identité

Référence
CT 55 192
Corpus
MCB

Champs

Numéro d'inventaire
BM 56643 (82-7-14, 1052)
Date babylonienne
30-[...]-Dar 22
Date julienne
500-499
Archive (mot-clé)
  • Ebabbar
Lieu de rédaction
  • Sippar
Type de document
  • quittance
Résumé

Réception d'un support de bronze de 30 kg commandé par le šangu de Sippar et reçu par un orfèvre des mains du forgeron Ardiya. Versements d'argent et de dattes (en paiement ?) à Ardiya, et enregistrement officiel de la livraison.

Remarques

Intéressant pour voir les liens entre les artisans du bronze et les orfèvres.

Pour Ardiya artisan du bronze voir CT 55 192 (Bongenaar, 371) : indice d'identification relativement faible. 

Bibliographie

Zawadzki 1991, p. 23, note 10 (Ardiya, forgeron); Jursa 1993 note19 (gangannu); Bongenaar 1997, p. 32 (Guzanu, šangu Sippar), p. 371 (Ardiya/Nabu-aḫḫe-šubši, forgeron), p. 387-388 (Iqiša-Marduk/Marduk-šum-uṣur, orfèvre; «CT 55,192, an official(?) text which deals with an administrative settlement of affairs between Guzanu, the šangu of Sippar, Ardia/Nabu-ahhe-šubši/Ba[ -x-x], who can be recognized as a (bronze) smith and lqiša»); p. 438 et 490 (Muranu, scribe); Jursa 2005, p.123, n. 942 (archive)

translittération

1 gú-un zabar gam-mar dul-lu gan-ga-na ina zabar šá Igu-za-nu lú sanga zimbirki šá ina igi Iìr-ia Iba-šá-a a-šú šá Idamar-utu-mu-ùri (copie: ik) ⌈a I⌉dù-eš-⌈dingir⌉ ina šuII Iìr-ia a-šú šá Idnà-⌈šeš-meš⌉-gál-⌈ši⌉ a Iba-⌈x⌉-[x] ma-ḫi-ir 1 ma-⌈na kù-babbar⌉ babbar-ú šá ma-šá-[x x x ] ⌈Iìr⌉-ia ina šuII Iba-šá-a ma-hi-ir ⌈a-di⌉-i 20 gur zú-lum-ma šá Igu-za-nu ⌈ x x ⌉ Iìr-ia i-ṭi-ir ⌈zabar-a4⌉ gam-mar 1 gú-un Iba-šá-a it-ti Igu-za-nu ú-šá-ṣu-⌈ú⌉-ma a-⌈na⌉ Iìr-ia i-nam-din lú mu-kin-nu Idin-su-damar-utu a-šú šá Ikar-damar-utu a ⌈Iki-nu-nu⌉ Imu-mu a-šú šá Idutu-mu a ⌈Imar-duk⌉ Ire-mut-den {a-šú šá} lú mušen-dù a [I]dutu-⌈x⌉-ir Idutu-mu a-šú šá Idutu-su a Imu-še-zib Iden-ik-ṣur a-šú šá Iden-mu a I⌈maš-tuk⌉ Imu-ra-nu lú-umbisag a-šú šá Id[en-din-iṭ] a lú sanga -{uru} tin-tirki sip-parki [iti-NM u4] 30-kam mu ⌈22?⌉-kam Ida-ri-[ia-muš] lugal eki u kur-kur-meš <1>-en-àm ti-ú

Traduction

(Concernant) 1 talent de bronze, travail achevé du support-gangannu en bronze, (provenant) du bronze Guzanu, le šangu de Sippar, qui se trouve chez Ardiya: Iqišaia, fils de Marduk-šum-uṣur descendant d'Eppeš-ili, l'a reçu des mains d'Ardiya, fils de Nabû-ahhe-šubši descendant de Ba[…]. 1 mine d'argent brillant, du [……], Ardiya l'a reçue des mains d'Iqišaia. Plus 20 kurru de dattes de Guzanu, […] Ardiya (les) a reçus en paiement. [Le reçu(?) du bronze] achevé d'un poids d'un talent, Iqiša le fera produire par Guzanu et le donnera à Ardiya. Témoins: Uballissu-Marduk fils de Mušezib-Marduk descendant de Kinunu; Šum-iddin fils de Šamaš-iddin descendant de Marduk; Remut-Bel, l'oiseleur, fils de Šamaš-[…]; Šamaš-iddin fils de Šamaš-eriba descendant de Mušezib; Bel-iqbi fils de Bel-iddin descendant de Maštuk. Muranu le scribe, fils de Bel-uballiṭ descendant de Šangu-Ištar-Babili. Sippar, le 30 du mois [NM] de l'année 22(?) de Darius roi de Babylone et des Pays. Ils ont pris chacun (1 exemplaire).

Matériau principal
  • bronze
  • argent
Précision (matériau)
  • peṣu
  • gamru
Technique (artisanat)
  • dullu
  • manufacture (epēšu)
Objet
  • gangannu (potstand)
Nom (artisan)
  • Iqīšaia(-Marduk)/Marduk-šum-uṣur//Eppēš-ilī (kut.)
  • Ardiya/Nabû-ahhe-šubši/Ba[…]
Titre (artisan)
  • (orfèvre)
  • (artisan du bronze)
Profession/titre (contexte)
  • šangu
Crédits
  • B Gombert