Wunsch, CM 20 n°50

Identité

Référence
Wunsch, CM 20 n°50
Corpus
Egibi (C. Wunsch)

Champs

titre
Wunsch, CM 20 n°50
Copie
Nbn 193 (auch Liv 69)
lien
Numéro d'inventaire
BM 33912 (Sp. 8)
Date julienne
4 octobre 551
Date babylonienne
25-vi-Nbn 5
Archive (mot-clé)
  • Egibi
Lieu de rédaction
  • Babylone
Bibliographie

Cornelia Wunsch, Das Egibi-Archiv (Cuneiform monographs 20B), 2000, vol. 2, Brill. Consultable en ligne : http://hdl.handle.net/2333.1/kkwh72mg.

Résumé
Grundstückskauf
translittération
1 2(bán) šezēru eqel ṣēri giškirû gišgišimmarē<meš> zaq-pi
2 ina bāb nār Bár-sipaki mi-ḫir-rat abul dŠamaš
3 pi-ḫat Bābiliki
  --------------------------------------------------------------------------------
4 šiddu elû imamurru ṭāḫ2 raq-qa-tu4 šá šarri
5 šiddu šaplû imšadû ṭāḫ2 ḫarrānII šarri
6 pūtu elītu imiltānu ṭāḫ2 mdNabû-aḫḫēmeš-iddin
7 mār-šú šá mŠu-la-amār mE-gi-bima-ḫi-ra-nu eqli
8 pūtu šaplītu imšūtu ṭāḫ2 mdMarduk-šuma-ibni
9 mār-šú šá mdNabû-ēṭirir mār mdSîn-šá-du-nu
  --------------------------------------------------------------------------------
10 napḫar3 2(bán) šezēru šu-a-tì mdNabû-aḫḫēmeš-iddin
11 mār-šú šá mŠu-la-a mār mE-gi-bi it-ti mdNabû-uballiṭiṭ
12 mār-šú šá mZēr-Bābiliki mār mE-tel-pi
13 ki-i 1/2 ma-na 2 šiqil kaspi peṣû(BABBAR)ú
14 maḫīra im-bé-e-ma i-ša-am a-na ši-mi-šú
15 gam-ru-tu ù 1 šiqil kaspa ki-i pi-i at-ru id-din-su
  --------------------------------------------------------------------------------
16 napḫar3 1/2 ma-na 3 šiqil kaspa šibirta
17 mdNabû-uballiṭiṭ mār-šú šá mZēr-Bābiliki mār mE-tel-pi
18 ina qātēII mdNabû-aḫḫēmeš-iddin mār-šú šá mŠu-la-a mār mE-gi-bi
19 šīm eqlī-šú ki-i kàs-p[i gamirti]
20 ma-ḫir a-p[il rugummâ ul īši]
21 ul i-tur-ru-[ma ana aḫāmeš ul iraggumū]
22 ma-ti-ma i-na a[rkāt(EGIR) ūmī ina aḫḫēmeš mārēmeš]
23 kimti(IM.RI.A) ni-su-tu4 ù sa-lat šá m[ār mEtel-pî]
24 šá illâm(E11)-ma a-na muḫḫi šezēri šu*-a-[ti]
25 i-dab-bu-bu ú-šad-ba-ba innû(BAL)ú ú⌉-[paq-qa-ru]
26 um-ma šezēru šu-a-tì ul na-din-ma ka-sap ul ma-ḫi-ir
27 pa-qir-<a->nu kàs-pi im-ḫur-ma a-di 12-ta-àm i-ta-nap-pal
  --------------------------------------------------------------------------------


28 Einleitungsformel ina ka-nak imṭuppi šu-a-ti || IGI
29-31 Zeugen
Bēl-ēṭir/Nabû-balāssu-iqbi/Eppeš-ilī
Marduk-zēra-ibni/Balāṭu/Maštuk
Nabû-mušētiq-uddê/Ibnaja/Mudammiq-Adad

32 f. Schreiber
Bēl-aḫḫē-iddin/Nabû-mukīn-apli/Būṣu

Es handelt sich um eine ungesiegelte Tafel ohne Beischriften oder Nagelmarken in leicht gewölbter Ziegelform; sie ist fast vollständig erhalten.
Traduction
                0.0.2 Kur Anbaufläche außerhalb der Stadtmauern, Gartenland, mit Dattelpalmen bepflanzt, am Abzweig des Borsippa-Kanals gegenüber dem Šamaš-Tor, Bezirk Babylon:
                (Z. 4) obere Längsseite im Westen neben der Königsaue, untere Längsseite im Osten neben dem Königsweg, obere Schmalseite im Norden neben NAI, dem Käufer der Anbaufläche, untere Schmalseite im Süden neben M.:
                (Z. 10) Insgesamt 0.0.2 Kur; diese Anbaufläche hat NAI von N. für 32 š weißes Silber zu kaufen erklärt und gekauft zu ihrem vollen Kaufpreis. Und 1 š Silber als Zugabe hat er ihm gegeben.
                (Z. 6) Insgesamt 33 š Silber in Stücken hat N. von NAI als Kaufpreis seiner Anbaufläche [vollständig] erhalten.
                (Z. 20a) Er ist befrie[digt, Klage(anspruch) hat er nicht.] Sie werden (darauf) nicht zurückkommen [und gegeneinander nicht klagen.] Wann immer in kün[ftigen Tagen einer von den Brüdern, Söhnen] und der ganzen Verwandtschaft der Familie [Etel-pî] auftritt und wegen dieser Anbaufläche klagt, Klage führen läßt, ändert, [vindiziert], folgendermaßen: ‘Diese Anbaufläche ist nicht gegeben und das Silber nicht empfangen’, wird der Vindikant das empfangene Silber 12fach erstatten.
Remarques
Es handelt sich um eine ungesiegelte Tafel ohne Beischriften oder Nagelmarken in leicht gewölbter Ziegelform; sie ist fast vollständig erhalten.