Champs
- titre
- Wunsch, CM 20 n°221
- Copie
- Dar 466
- lien
- Numéro d'inventaire
- BM 41433 (81-6-25,44)
- Date julienne
- 29 avril 504
- Date babylonienne
- 24-i-Dar I 18
- Archive (mot-clé)
-
- Egibi
- Lieu de rédaction
-
- Babylone
- Résumé
- Betrifft: Grundstückskauf
- translittération
-
1 2(bán) 3 silà šezēru zaq-pi eqel* ṣēri giškirû 2 gišgišimmarē <zaqpi> meḫrat(GAB) abul dUraš pīḫāt Bābiliki 3 šá mArad-dBāba māru šá mMušēzib-dMarduk mār lúAšlāku(AZLAG) 4 ina qātēII mdNergal-ú-še-zib māri šá mItti-dMarduk-balāṭu 5 mār2 mE-gì-bi a-na 5/6 ma-na 6 šiqil kaspu peṣû(BABBAR)ú 6 im-ḫu-ru a-na ṣe-bu-tu4 šá mdMarduk-nāṣir2-apli2 7 māri šá mItti-dMarduk-balāṭu mār mE-gi-bi šá-ṭa-r[u] 8 šaṭ-ṭár mim-ma zitti šá mArad-dBāba ina še[zēri] 9 šu-a-tì ia-a-nu kaspu šá mdM[arduk-nāṣir-apli] uRd 10 [a]-na šezēri šu-a-tì [nadin]
11-18 Zeugen
Nabû-ittannu/[Ardija]/Sîn-ilī
Nabû-bullissu/[Mušēzib-Marduk]/Dannêa
Marduk-bēlšunu/[Itti-Marduk-balāṭu]/Dābibī
Iqūpu/Nabû-nāṣir/Nappāḫu
Šamaš-erība/Banija/Išparu
Nabû-ēṭir-napšāti/Niqūdu/Sîn-nādin-šumi
Ḫambaqu/Ina-Bēl-ultaraḫ
Ambā/Kīnaja
18a f. Schreiber
Arad-Bāba//Ašlāku (Mittelsmann)
- Traduction
-
(Was)
0.0.2.2 Kur Anbaufläche (betrifft), bepflanzt, außerhalb der Stadtmauer,
Gartenland (mit) Dattelpalmen, gegenüber dem Uraš-Tor, Bezirk Babylon, (Z. 3)
die A. von N. für 56 š weißes Silber gekauft hat: Auf Veranlassung des MNA ist
das Schriftstück geschrieben worden.
(Z. 8a) Irgendeinen Anteil des A. an dieser [Anbaufläche] gibt es nicht. Silber des M[NA] ist für diese Anbaufläche [gezahlt worden].