Champs
- titre
- Wunsch, CM 20 n°172
- Copie
- Dar 423
- lien
- Numéro d'inventaire
- BM 30896 (76-11-17,623)
- Date julienne
- 11 août 506
- Date babylonienne
- 18-v-Dar I 16
- Archive (mot-clé)
-
- Egibi
- Lieu de rédaction
-
- Babylone
- Résumé
- imittu-Verpflichtungsschein
- translittération
-
1 ⌈5⌉* gur 1 PI suluppū imitti eqli 2 šá ku-tal-la bītātimeš šá ina abul Gi-iš-šú 3 šá mdMarduk-nāṣir2-apli2 u ahhēmeš -šú mārēmeš šá 4 mItti-dMarduk-balāṭu mār mE-gì-bi ina muhhi 5 mdBēl-a-na-me*-re*-eh*-tu4 māri šá mArdi-ia 6 ina itiarahsamna suluppē 5 gur 1 PI 7 ina ma-ši-hu šá 1 PI ina muhhi 1-et rit-tu4 8 [i]t-ti 1 gur bil-tu4 tu-hal-la Rd 9 gi-pu-ú man-ga-ga 1 da-ri-ku Rs 10 i-nam-din
10a-13 Zeugen
Bēl-ittannu/Nabû-uṣuršu/Šangû-Ea
Tabnêa/Marduk-šuma-ibni/Ša-nāšīšu
Arad-Nergal/Mušēzib-Bēl/Dābibī
14 Schreiber
Nidintu/Arad-Bēl/šumu-libši
- Traduction
-
5.1
Kur Datteln, imittu-Pachtauflage der Anbaufläche hinter den Häusern am
Giššu-Tor, (Forderung) des MNA und seiner Brüder zu Lasten von B. (Z. 6) Im
Monat Arahsamna (8. Monat) wird er <diese> Datteln, 5.1 Kur, im
Maß von 1 PI auf ein Mal (und) pro Kur (Datteln) eine Traglast (Feuerholz), tuḫallu-
und gipû-Körbe, Palmbast und ein darīku-Gefäß liefern.