Champs
- titre
- Wunsch, CM 20 n°143
- Copie
- Dar 454
- lien
- Numéro d'inventaire
- BM 30445 (76-11-17,172 – korrigiert, Kopie gibt Nr. 122 an)
- Date julienne
- 26 février 504
- Date babylonienne
- 21-xi-Dar I 17
- Archive (mot-clé)
-
- Egibi
- Lieu de rédaction
-
- Šuppatu
- Résumé
- Quittung über imittu-Teilbetrag
- translittération
-
1 1 gur suluppū ina suluppē 2 imitti šá šanat 17.kam 3 mDa-ri-i’-šú šàr Bābili2ki 4 mRi-ba-a-ta lúqal-la 5 šá mši-rik ina n[a-áš-par-ti] 6 šá mši-rik⌈ina⌉ [qātēII mNabû-na-ṣi]r?* 7 mār2-šú šá mNa-din mār2* [mBābūtu] 8 ma-hi-ir e-⌈lat⌉ [x x x] 9* x x x x 10 (9) [1-en]-ta-àm [ilteqû]
11-15 (10-14) Zeugen
Nergal-zē[ra-ibni]*/Nabû-mukīn-zēri/Asû
Nidinti-Bēl/Nabû-balāssu-iqbi/Esagilaja
Bēl-kāṣir/Itti-Nabû-balāṭu
16 (15) Schreiber
Bēl-ēṭir(!)/Nabû-udammiq
Z. 15: Der Name des Schreibers muš emendiert werden (er steht so auf der Tafel wie die Kopie ihn wiedergibt), vgl. Dar 461 (Nr. 144).
- Traduction
-
1
Kur Datteln von (der Forderung über) Dattel-imittu des 17. Jahres des
Darius, Königs von Babylon, hat R., der Sklave des š., im Auftrag (Z. 6) des š.
v[on N.] erhalten. Abgesehen [von ...] (Z. 10) Je [ein (Exemplar der Urkunde)
haben sie an sich genommen.]
- Remarques
-
Z.
15: Der Name des Schreibers muš emendiert werden (er steht so auf der Tafel wie
die Kopie ihn wiedergibt), vgl. Dar 461 (Nr. 144).