Champs
- titre
- Wunsch, CM 20 n°122
- Copie
- CM 20 n°122
- lien
- Numéro d'inventaire
- DT 225
- Date julienne
- 555-539
- Date babylonienne
- 4-xii-Nbn [o]
- Archive (mot-clé)
-
- Egibi
- Lieu de rédaction
-
- Babylone
- Résumé
- Verpflichtungsschein
- translittération
-
1 10 ma-na kaspu šá ina [1 šiqli bitqa nuhhutu] 2 šá fÉ-sag-íl-[ra-mat mārassu šá mZērija] 3 mār2 mNa-ba-a-a ina muh-h[i mKidin-dMarduk u] 3 mdNabû-mu-še-tíq-uddê mārē2[meš šá mZērija mār2 lúŠangû-dGula] 4 u fBu-’i-i-tú [alti šá mKidin-dMarduk mārassu] 5 šá mdNabû-bāni-ahimār2 lú[Šangû-dGula ina itix] 6 kaspa a’ 10 ma-na ina qaqqadī-[šúšá ina 1 šiqli bitqa] 7 nu-uh-<hu>-tú ⌈i-nam-din-u’⌉ [...]
Rs 4' Schreiber
Nabû-ušallim//[Sîn-karābī-išme(?)]
- Traduction
-
10
m Silber von [1/8-Legierung, nuhhutu-Qualität], (Forderung) der IER zu
Lasten von [K.] und N. (Z. 5) und B., [der Ehefrau des K. Im Monat x] werden
sie dieses Silber, 10 Minen, in [seinem] Kapitalbetrag [in 1/8-Legierung,] nuhhutu-Qualität,
zah[len ...].