Jursa, Bel-remanni, 101

Identité

Référence
Jursa, Bel-remanni, 101
Corpus
Archive de Bel-remanni

Champs

Numéro d'inventaire
BM 42389
Date babylonienne
24/viii/Darius I 19
Résumé
Reconnaissance de dette simple de 33 sicles et demi d'argent appartenant à Guzanu, fils de Nabu-šumu-ukin, descendant de Ša-našišu, à la charge de Nidinti-Marduk, fils de Šamaš-šumu-lišir, descendant d'Ile’i-Marduk, et de sa mère Inbaia, à rendre au mois d' Aiaru avec l'intérêt. Nidinti-Marduk et Inbaia se portent garants l'un pour l'autre.
translittération
fr:
1 1/2 ma.na 3 1/2 gín kù.babbar šá gìn-nu šá na-da-nu
  u ma-ha-ri šá Igu-za-nu a-šú šá Idag-mu-du
  a Išá-na-ši-šú ina muh-hi Ini-din-tu4-damar.utu
  [a-šú šá] Idutu-mu-giš a Ida-damar.utu
5 u i[n-ba-a] ⌈ama⌉-šú ina iti.gu4 kù.babbar a4
  1/2 ma.na ⌈3 1/2 gín en⌉ hu-bul-lù-šú
  i-nam-din-nu e-lat ú-ìl-tìmeš
  ⌈igi⌉-e-ti 1en pu-ut šá-ni-i
  na-šu-ú šá qer-bi iṭ-ṭer
10 mu-kin-nu Imu-ra-nu
  a-šú šá Iuš-šá-a-a
Rs. Idag-mu-garun a-šú šá Iìr-ia
  a Itin Iden-it-tan-nu a-šú šá
  Idag-a-mu a Igal-šú-dnin-urta
15 Idag-it-tan-nu a-šú šá Idu.gur-sù[h-su]r
  a I.lúsanga-dutu I[(dGN?)-]⌈sùh-sur⌉
  a-šú šá Ini⌉-q[u-du a PA.ŠEki]
  Id⌉[utu-mu a-šú šá I]⌈lib-luṭ⌉ [0]
  ⌈a⌉ []⌈sanga⌉-d[ba]d Idé.a-sig5i[q]
20 umbisag a-šú šá Ibašá-damar.utu a I.sanga-dutu⌉
  UD.KIB.NUNki iti.apin ud.24.kam
  mu.19.kam Ida-ri-ia(über Rasur)-muš
  lugal eki u kur.kurmeš
Traduction
«33 1/2 Schekel handelsüblichen Silbers mit ginnu-Marke, (Guthaben) von Guzânu, Sohn von Nabû-šumu-ukîn aus der Familie Ša-nâšišu, zu Lasten von Nidinti-Marduk, [Sohn von] Šamaš-šumu-lîšir aus der Familie Ile’i-Marduk, und von Inbâja, seiner Mutter: Im Ajjâru werden sie die 33 1/2 Schekel Silber einschließlich der Zinsen dafür zahlen. Abgesehen von den früheren Verpflichtungsscheinen. Der eine bürgt für den anderen. Der, der verfügbar ist, wird zahlen.
Zeugen: Murânu, Sohn des Uššâja; Nabû-šumu-iškun, Sohn des Ardia aus der Familie Balâṭu; Bêl-ittannu, Sohn des Nabû-aplu-iddin aus der Familie Rabâšu-ša-Ninurta; Nabû-ittannu, Sohn des Nergal-ina-têšî-êṭer aus der Familie Šangû-Šamaš; (GN?)-ina-têšî-êṭer, Sohn des Niq[ûdu aus der Familie Isinnâja]; [Šamaš-iddin, Sohn des] Libluṭ aus der Familie Šangû-[E]a; Ea-udammiq, der Schreiber, Sohn des Iqîša-Marduk aus der Familie Šangû-Šamaš.
Sippar, 24. Arahsamnu, Jahr 19 Darius, König von Babylon und der Länder.»
Type de document
  • reconnaissance de dette
Lieu de rédaction
  • Sippar