Jursa, Bel-remanni, 004

Identité

Référence
Jursa, Bel-remanni, 004
Corpus
Archive de Bel-remanni

Champs

Numéro d'inventaire
CTMMA 3, 92; MMA 86.11.98
Date babylonienne
30/i/Darius I 18
Résumé
Affermage d'un champ de 12 ha situé dans la province de Sippar à Nabu-uballiṭ, fils de Ṭabiya, par Guzanu, prêtre de Sippar, fils de Nabu-šumu-ukin, descendant de Ša-našišu, Be-iddin, Marduk-remanni, Uballissu-Gula, les scribes, et Nidintu, le scribe sur parchemin, contre une redevance d'une moitié plus un dizième de la récolte versée au temple de Šamaš.
translittération
fr:
   
Traduction
“Acht Kor Ackerland, ein Feld in Bâb-nêšê im Bewässerungsbezirk Bîr-ili, Pro[vinz Sippar], Eigentum von Šamaš, vom Gubâru-Kanal [bei?] Bâb-nêšêa, (auf dem Gebiet) des “Ödlandes der Notabeln"b, bis acht Kor Land voll sind: (Dieses Land) haben Guzânu, der šangû von Sippar, der Sohn des Nabû-šumu-ukîn aus der Familie Ša-nâšišu, Bêl-iddin, Marduk-rêmanni, Uballissu-Gula, die Schreiber, (und) Nidintu, der Alphabetschreiber, zur Bestellung Nabû-uballiṭ, Sohn des Ṭâbia, gegeben.
Von allem, das dort wächst, wird Nabû-uballiṭ der Tempelkasse von Šamaš die Hälfte und den Zehnten als Feldanteil zahlen. Falls er das Feld nicht bearbeitet, wird er die [Teilpachtabga]be so wie die (Feld)nachbarn zahlen.
Ab dem Monat Ajjâru des 21. Jahres steht das Feld Nabû-uballiṭ zur Verfügung.
Zeugen: Nabû-aplu-iddin, Sohn des Nabû-balâssu-iqbi [aus der Familie] Rabâšu-ša-Ninurta; Šamaš-nâṣir, Sohn des Mušebši-Marduk aus der Familie Šangû-Šamaš; Nabû-kâṣir, Sohn des Šâpik-zêri aus der Familie Šangû-Šamaš; Nabû-šumu-iškun, Sohn des Nabû-šumu-iddin aus der Familie Balâṭu; Šamaš-aplu-iddin, Sohn des Mušêzib-Marduk aus der Familie Balîhû; Marduk-mukîn-apli, Sohn des Bêl-uballiṭ aus der Familie Šangû-Ištar-Bêlet-Bâbili; Lâbâši, Sohn des Nabû-nâṣir aus der Familie Nannûtu; Lûṣi-ana-nûri, Sohn des Šumu-ukîn aus der Familie Šangû-Ištar-Bêlet-Bâbili; Libluṭ, Sohn des Bêl-uballiṭ aus der Familie Ṣâhit-ginê; Bêl-rêmanni, der Schreiber, Sohn des Mušebši-M[ardu]k aus der Familie Šangû-Šamaš.
Sippar, 30. N[isânu]c, Jahr 21 Darius, König von Babylon, König der Länder.
Jeweils ein Exemplar [der Urkunde] haben sie genommen.”
Type de document
  • contrat de fermage
Lieu de rédaction
  • Sippar