Fields
- Title
- Strassmaier, Darius 467
- Inventory number
- BM 30637
- link
- Babylonian date
- 24-i-Dar. I 18
- Date Julienne
- 504
- Writting place
-
- Babylon
- Text edition
-
E. Peiser, Aus dem babylonischen Rechtsleben IV, Leipzig, 1898, p. 33 [édition du texte].H. Petschow, « Der Surrogationsgedanke im neubabylonisches Recht », RIDA 3/1, 1954, p. 131 [réédition du texte].J. N. Strassmaier, Inschriften von Darius König von Babylon (521-485 v. Chr.), Leipzig, 1897 [copie du texte].
- Bibliography
-
J. Krecher, Das Geschäftshaus Egibi in Babylon in neubabylonischer und achämenidischer Zeit, Thèse d’habilitation inédite de l’université de Münster, 1970, p. 326-327 [contexte du document].
- Summary
-
Document additionnel à un contrat de vente de [5] cannes (45 m2) de maison et la moitié d'un esclave à Nabû-ittanu par Nergal-ušezib pour 3 mines 50 sicles (1,916 kg) d'argent, précisant que l'acheteur a agi sur mandat et avec l'argent de Marduk-nâṣir-apli et que celui-ci est donc le nouveau propriétaire en titre. Cf. Darius 465
- translitteration
-
Collations réalisées par Louise Quillien[5] gi-meš ù a-hi Iden-šu-ziz-[an-ni lú qal-la šá]2 Idu-gur-ú-še-zib dumu šá Iki-damar-utu-din dumu Ie-[gi-bi]šá Idnà-it-tan-nu dumu šá Iìr-ia dumu Id30-dingir4 ina šuII Idu-gur-ú-še-zib a-na 2* 5/6 ma-na kù-babbar šá ina 1 gín bit-qanu-uh-hu-tú im-hu-ru kù-babbar šu-a-tì šá6 Idamar-utu-na-ṣir-ibila šu-ú šá-ṭa-ri a-naṣi-bu-tú šá Idamar-utu-na-ṣir-ibila šá-ṭi-ir8 mim-mu ha-la šá Idnà-it-tan-nu i-na gi-mešù lú a-me-lut-tu4 šu-a-tì ia-a-nu10 lú mu-kin-nu Iìr-dká dumu šá Ikar-damar-utu dumu lú gal dùIdnà-bul-liṭ-su dumu šá Ikar-damar-utu dumu Idan-né-e-a12 Idamar-utu-en-šú-nu dumu šá Iki-dnà-din dumu Ida-bi-biIi-qu-pu dumu šá Idnà-pap dumu lú simug Idutu-su14 dumu šá Iba-ni-ia dumu lú uš-bar Idnà-kar-zi-mešdumu šá Ini-qud dumu Id30-na-din-mu Iha-am-ba-qu16 dumu šá Iina-den-ul-ta-ra-ah Ikal-ba-a dumu šáIden-šeš-meš-mu dumu Ie-gì-bi Iden-it-tan-nu18 dub-sar dumu šá Iba-šá-damar-utu dumu Iur-dnannatin*-tirki iti bár u4 24-kam mu 18-kam20 [Ida]-ri-iá-muš lugal tin-tirki lugal ˹kur-kur˺
- Translation
-
(1-5) (Une maison) de [5] cannes et la part de Bēl-šuziz[anni esclave, appartenant à] Nergal-ušezib, fils d’Itti-Marduk-balāṭu, descendant d’E[gibi], que Nabû-ittannu, fils d’Ardiya, descendant de Sîn-ili, a reçu des mains de Nergal-ušezib pour (la somme de) deux mines et 50 sicles d’argent à 1/8e de freinte, en morceaux.(5-7) Cet argent appartient à Marduk-naṣir-apli, ce document a été établi sur demande de Marduk-nāṣir-apli. (8-9) Il n’y a rien qui reste en possession de Nabû-ittannu concernant cette maison et ces esclaves.(10-17) Témoins : Arad-Babi, fils de Mušezib-Marduk, descendant de Rab banê ; Nabû-bullissu, fils de Mušezib-Marduk, descendant de Dannēa ; Marduk-belšunu, fils d’Itti-Nabû-balaṭu, descendant de Dabibi ; Iqupu, fils de Nabû-nāṣir, descendant de Nappahu ; Bēl-eriba, fils de Baniya, descendant d’Išparu ; Nabû-eṭir-napšati, fils de Niqudu et descendant de Sîn-nadin-šumi ; Hambaqu, fils d’Ina-Bēl-ultarah ; Kalbaya, fils de Bēl-ahhē-iddin, descendant d’Egibi.(17-18) Scribe : Bēl-ittannu, fils d’Iqiša-Marduk, descendant d’Ur-Nanna.(19-20) Fait à Babylone, le 24 de Nisanu de l’an 18 de [Da]rius, roi de Babylone et des pays.