Fields
- link
- Babylonian date
- [o]/iii/Darius II 01
- Date Julienne
- juin 423
- Writting place
-
- Nippur
- Document type
-
- debt note with pledge
- Summary
-
Reconnaissance de dettes avec gage de 10200 litres de dattes d’Enlil-šum-iddin, fils de Murašu, à la charge de plusieurs exploitants de la communauté-hadru des Réfugiés. Leur domaine d’arc en champ et palmeraie au bord du canal Piqudu est pris en gage par les Murašu
- Notes
-
Stolper 1985, p. 75 (hadru); Stolper et Donbaz 1997, p. 198 (collation); Tavernier 2007, p. 353 (Ištabuzana); Pirngruber 2017, p. 58 (dette).
Les références bibliographiques sont disponibles par le lien suivant/Bibliographical references are available through the following link:https://www.academia.edu/s/9d37acdd5f/bibliographie-murasu?source=link - translitteration
-
⌈56⌉ gur,3.2 zú-lum-ma šá Iden-líl-mu-mu dumu šá mu-ra-šu-u2ina muh-hi Idan-na-tu4-dgašan u Iden-e-ṭi-ir dumu-<meš> Imu-denIdingir-meš-ba-rak-ki u Ibi-ha-da-hi-i’ a-meš šá Iah-hu-nu4lú ha-ad-ri šá lú ma-aq-KU-tu-tu ina iti du6 mu 1-kamzú-lum-ma-a’ 56 gur,3.2 ina gišma-ši-hu šá Iden-<líl>-mu-mu6ina uru šá lú ma-ak-KU-tu-tu sì-nu-u’ 1+en pu-ut 2-ina-šu-u šá qé-reb iṭ-ṭir a-šà-šú-nu zaq-pu u pi4 šul-pu8ina mi-šil gišban-meš-šú-nu šá en gišban-meš-šú-nu šá ina uru šá!lú ma-ak-KU-tu-tu šá [gú] i7 har-ri-pi-qud maš-ka-nu10ina igi Iden-líl-mu-mu lú tuk-ú šá-nam-ma ina muh-hiul i-šal-laṭ a-di-i Iden-líl-mu-mu tuk-ú-su12in-niṭ-ṭir[ina igi Ihu]-mar-da-a-tú Ien-šú-nu Iiš-ta-bu-za-nu14[lú di]-ku5-meššá i7-d30[lú mu-kin7 INP1] a šá Idnà-šeš-meš-su Ina-din a šá I⌈kal⌉-a16[Iden-líl]-⌈mu⌉-mu a šá Itat-tan-nu [I]su-den-líl a šá Iden-líl-ba-na[I]kal-a a šá Isì-na-a Iim-bi-ia a šá Iki-din18Iden-líl-gin-a a šá Ika-ṣir Iku-zu-bu a šá Ii-d50Id50-mu-lil-bir lú ugula ká-gal-mah a šá Ina-din20Idmaš-ana-é-šú lú ugula šá ká-⌈gal-d⌉gu-la a šá Ilu-ú-i-di-ia[lú umbisag] Idmaš-ad-ùri a šá Imu-mu nibruki iti-sig422[u4 x] ⌈kam⌉ mu 1-kam Ida-<ri>-ia-a-⌈muš⌉ lugal kur-kur< na4-kišib> Iiš-ta-bu-<za>-ni lú di-ku5 i7-d30*[na4-kišib] / ⌈Ihu-mar⌉-da-a-tú / ⌈lú⌉ [di-ku5 i7] d30 // [na4-kiš]ib / [Ien-šú-nu lú di].ku5 / i7 [d30]*56 kurru 3 panu 2 sutu de dattes, appartenant à Enlil-šum-iddin, fils de Murašû, sont à la charge de Dannat-Belti et Bel-eṭir, fils d'Iddin-Bel, Ili-barakki et Bihadahi’, fils d'Ahhunu, de la communauté-hadru des Réfugiés (maqtūtu). Au mois de tašritu de la première année, ils livreront les 56 kurru 3 panu 2 sutu de dattes, selon la mesure-mašihu d'Enlil-šum-iddin, dans le village d’Alu-ša-Maqtutu.Ils sont garants l’un pour l’autre que le plus proche paiera. Leur champ, en arbres et en chaumes, dans leur demi-domaine d’arc (mišil bīt qašti)des co-feudataires dans le village d’Al-Maqtutu, au bord du canal Piqudu, est le gage à la disposition d'Enlil-šum-iddin. Aucun autre créancier n'aura dessus de droit prioritaire, jusqu'à ce que Enlil-šum-iddin, le créancier, n’ait été complètement payé de sa créance.En présence de Humardatu, Belšunu et Ištabuzanu, les juges du canal de Sîn.[Témoins: NP1] / Nabû-ahhe-iddin; Nadin / Damqiya; Enlil-šum-iddin / Tattannu; Eriba-Enlil / Enlil-bana; Aqara / Iddinaia; Imbia / Kidin; Enlil-mukin-apli / Kaṣir; Kuzubu / Na’id-Enlil; Enlil-šum-lilbir, le chef-šapiru de la Grand'Porte / Nadin; Ninurta-ana-bitišu, le chef-šapiru de la Porte de Gula / Lu-idiya. Et scribe: Ninurta-ab-uṣur / Šum-iddin. Nippur, le [o] du mois de simnanu de la première année de Darius, roi des pays.Sceau d'Ištabuzanu, juge du canal de Sîn*Sceau de Humardatu, juge du canal de Sîn*
*Sceau de Belšunu, juge du canal de Sîn*
- Bibliography
-
pas d’édition antérieure