HS 631

Identity

Reference
HS 631
Corpus
Murašu

Fields

link
Babylonian date
10/vii/Darius II 05
Date Julienne
30 septembre 419
Writting place
  • Nippur
Document type
  • receipt
Summary

Munnatu, préposé (šaknu)de la communauté-ḫadru des gardes-kizu, reçoit de Ribat, serviteur de Remut-Ninurta, l'ilku complet de 2 domaines d'arc (bīt qašti).

Notes

Cardascia 1951, p. 14 note 3 (Ribat), p. 20 note 2 (juges du canal de Sîn), p. 22 note 2 (juge témoin), p. 100 note 1 (montant de l'impôt) et 2 (2 fiefs, 2 mines), p. 101 note 3 (mois de livraison), p. 103 note 1 (hadru) et 4 (Ribat mandataire); Stolper 1985, p. 74 (kizu), p. 82 note 53 (paqdu); Dandamaev 1992, p. 66 (Biesu), p. 103 (Munnatu), p. 124 (Tata’); Zadok 2005, p. 121 (kizu); Tavernier 2007, p. 149 (bé-e-su), p. 322 (ta-ta-a’), p. 337 (mu-un-na-tú); Tavernier 2010 p. 87 (Ninurta-bēl-aḫḫēšu/Upaḫḫir-Enlil); Pirngruber 2013 p. 9 (Munnatu/Besu), p. 10 (ilku); Zadok 2015 p. 121 (Na-ah-ma-nu, Ši-il-li-mu)

translitteration
 
2 ma-na kù-babbar il-ki gam-ru-tú lú erín lugal qé-me šá lugal bar-ra
2
u mim-ma na-da-na-a-tú šá é lugal gab-bi šá ta iti bár mu 5-kam
 
a-di qí-it iti še mu 5-kam Ida-ri-ia-a-muš lugal šá ina muh-hi gišban
4
šá Iden-ú-šal-lim u Ina-ah-ma-nu u gišban šá Iši-il-li-mu
 
šá ina uru hu-uṣ-ṣe-e-tú šá Ia-uq-qa-du 150 šá i7 du-gur-da-nu
6
šá ha-ad-ri šá ki!-zu-ú-meš šá šuII Imu-un-na-tú a šá
 
Ibi-e-su paq-du šá Inu-ka-a-ba šak-nu šá ki!-zu-ú-meš
8
šá ina igi Iri-bat a šá Iden-su lú ìr šá Ire-mut-dmaš
 
kù-babbar-a’ 2 ma-na il-ki gam-ru-tú Imu-un-na-tú a šá
10
Ibi-e-su paq-du šá Inu-ka-a-ma šak-nu šá ki!-zu-ú-meš
 
ina šuII šá Iri-bat a šá Iden-su lú ìr šá Ire-mut-dmaš ma-hir
12
mu-kin7 Iú-bar a šá Idbu-ne-ne-Ita-ta-a’ lú di-ku5 a šá
 
Izab-di-ia Imu-damar-utu a šá Idin-su-damar-utu Idmaš-mu a šá
14
Ina-din Ila-ba-ši a šá Ina-din Iden-líl-ki-šìr a šá
 
Iìr-den-líl Ikal-a a šá Isì-na-a
16
lú umbisag Idmaš-idim-šeš-meš-šú a šá Inigin-den-líl nibruki iti du6 u4 10-kam
 
mu 5-kam Ida-ri-ia-a-muš lugal kur-kur
 
 
na4-kišib / Idmaš-mu / a šá Ina-din                                               
na4-kišib /Iú-bar a šá / Idbu-ne- / -ne-dù      
na4-kišib /Ita-ta-a’ / lú di-ku5       
na4-kišib / I[NP]
na4-kišib / Ikal-a a šá/ Isì-na-a                                                      
na4-kišib / Imu-un-na-tú / a šá Ibi-e-su
na4-kišib/ Ila-ba-ši / a šá Ina-din
na4-kišib / Imu-damar-utu / <a šá> Isu-damar-utu
 
              (Concernant) 2 mines d'argent, l’ilku complet, (soit) l’homme du roi (ṣāb šarri), la farine du roi, la redevance-barra et toutes les redevances du domaine du roi, depuis le mois de nisanu de l'an 5, jusqu'à la fin du mois d'addaru de l'an 5 de Darius roi, qui pèse sur le (domaine d')arc(qašti)de Bel-ušallim et Nahmanu et le (domaine d')arc (qašti)de Šillimu, situé dans le vilalge de Huṣṣeti-ša-Amuqadu, (sur la rive) gauche du canal Nergal-dannu, dans la communauté-hadru des gardes-kizu, qui est entre les mains de Munnatu, fils de Biesu, le préposé (paqdu) de Nukaba, responsable-šaknu des kizu, et qui se trouve à la disposition Ribat, fils de Bel-eriba, le serviteur de Remut-Ninurta: Munnatu, fils de Biesu, le préposé (paqdu) de Nukaba, responsable-šaknu des kizu, a reçu ces deux mines d’argent, l'ilku complet, des mains de Ribat, fils de Bel-eriba, le serviteur de Remut-Ninurta.
              Témoins: Ubar / Bunene-ibni; Tata’ le juge / Zabdiya; Iddin-Marduk / Uballissu-Marduk; Ninurta-iddin / Nadin; Labaši / Nadin; Enlil-kišir / Ardi-Enlil; Aqara / Iddinaia.
              Scribe: Ninurta-bel-ahhešu / Upahhir-Enlil. Nippur, le 10 tašritu de l'an 5 de Darius, roi des pays.
 
              sceau de Ninurta-iddin, fils de Nadin
              sceau d'Ubar, fils de Bunene-ibni
              sceau de Tata’, le juge
              sceau de [NP]
              sceau de Aqara, fils d'Iddinaia
              sceau de Munnatu, fils de Biesu
              sceau de Labaši, fils de Nadin

            sceau d'Iddin-Marduk, fils d'Uballissu-Marduk

Bibliography

pas d'édition antérieure