CBS 5197

Identity

Reference
CBS 5197
Corpus
Murašu

Fields

link
Babylonian date
24/xii/Darius II 4
Date Julienne
21 mars 419
Writting place
  • Nippur
Document type
  • receipt
Summary

Perception de redevances-ilku sur deux domaines d’arc des communautés-hadru des « nourrisseurs des chevaux » (aspastūtū) du village de Bāb-Nār-Šubat-Ea

Notes

Cardascia 1951, p. 100, note 1 (variation de l’ilku) ; Zadok 1975, p. 245 (sur le nom Gusuri) ; Zadok 2015, pp. 119 (noms ouest-sémitiques).

Les références bibliographiques sont disponibles par le lien suivant/Bibliographical references are available through the following link: 
https://www.academia.edu/s/9d37acdd5f/bibliographie-murasu?source=link
translitteration
 
3 ma-na kù-babbar il-ki til-meš lú erin2 lugal qé-me šá lugal ba-a-˹ri˺
2
u mim-ma na-<da-na>-a-tú šá é-lugal šá ta iti bár šá mu 4-kam a-di ˹˺-[it]
 
iti še šá mu 4-kam Ida-ri-ia-a-muš lugal ana muh-hi še-˹numun˺
4
zaq-pi u pi4 šul-pu šá gišban šá Ida-nu-um!-u Iza-bi-[n]a-a‘
 
u lú en-meš gišban-šú-nu šá gišban šá Ida-la-ta-ni-i’
6
u Iab-da-a’ u lú en-meš gišban-šú-nu gab-bi pap 2 gišban
 
šá ha-ad-ri šá as-pa-as-tu-ú-tú šá ina uru ká-i7 ˹tuš˺-dé-a
8
šá gú i7 har-ri-pi-qu-du šá ina šuII Igu-su-ri šak-nu
 
šá as-pa-as-tu-ú-a a šá Ila-ba-ši šá ina igi Ire-˹mut˺-[dmaš]
10
a šá Imu-ra-šu-ú kù-babbar-a’ 3 ma-na Iina-˹gissu˺-[dna-na-a]
 
se-pi-ri šá Igu-su-ri a šá Iden-su ina ˹na˺-[áš-par-tu4]
12
šá Igu-su-ri ina šuII Ire-mut-dmaš a šá Imu-ra-[šu-ú]
 
ma-hi-ir e-ṭir ú-šá-az-za-az-ma it-ti I[gu-su-ri]
14
šá kù-babbar-a’ 3 ma-na a-˹na˺ Ire-mut-dmaš ˹sì˺-[in]
 
mu-kin-nu Id[NP1 a šá NP2 NP3] a šá I[NP4]
16
Idme-me-mu-giš a šá I˹tuk˺-[ku-lu ……
 
Ikal-a a šá Isì-na-a I˹ra˺-[…] a šá [NP6]
18
Iim-bi-ia a šá Iki-din Ia-a a šá Id[maš?-mu-giš]
 
Iden-it-tan-nu lú ìr šá Iar-tah-˹šá-ri˺
20
lú umbisag Ila-ba-ši a šá Idin nibruki iti še u4 24-kam mu 4-kam
 
                           Ida-ri-ia-a-muš lugal kur-kur
 
 
              na4-kišib Ia-a a šá Idmaš?-mu-giš
              ṣu-pur Iina-gissu-dna-na-a
              na4-kišib Iim-bi-ia a šá Iki-din
              na4-kišib Idme.me-mu-[giš] a šá Ituk-ku-lu
              na4-kišib Ikal-a a šá Isì-a
              na4.kišib [INP a šá IND]-ki-šir
 
 
              3 mines d'argent, redevances-ilku complète, (avec) le soldat du roi, la farine du roi, la contribution-bāra et toutes les (autres) contributions à la maison du roi, depuis le mois de nisanu de l'an 4 à la fin du mois d'addaru de l'an 4 du roi Darius, grevant les terres plantées en arbres et en chaumes du domaine d’arc d’Anu-ibni et de Zabina’ et leurs co-feudataires (et) du domaine d’arc de Dalatani’, Abda’ et tous leurs co-feudataires.
              Total: deux domaines d’arc de la communauté-hadru des nourrisseurs de chevaux-aspastūtu du village de Bāb-Nār-Šubat-Ea au bord du canal Harri-piqud, entre les mains de Gusuri, le responsable-šaknu des nourrisseurs de chevaux-aspastua, fils de Labaši, qui sont à la disposition de Remut-Ninurta, fils de Murašû. Les trois mines d'argent, Ina-ṣilli-Nanaya, le scribe-sepiru de Gusuri, fils de Bel-eriba, les a reçus en paiement, sur mandat écrit de Gusuri, des mains de Remut-Ninurta, fils de Murašu. Il fera enregistrer la quittance des trois mines d’argent auprès de Gusuri et donnera (le reçu) à Remut-Ninurta.
              Témoins: NP1 / NP2; (… …); Gula-šum-lišir / Tukkulu; Aqara / Iddinaia; (… …); Imbia / Kidin; Apla / NP7; Bel-ittannu, serviteur d'Artahšari.
              Le scribe, Labaši / Balaṭu. Nippur le 24 addaru de l’an 4 de Darius, roi des Pays.
 
              marque d'ongle d'Ina-ṣilli-Nanaia
              sceaux:  Imbia, fils de Kidin
                          Gula-šum-lišir, fils de Tukkulu
                          Aqara, fils d'Iddinaia

                       Apla, fils de Ninurta-šum-lišir

Bibliography

pas d'édition antérieure