CBS 5154

Identity

Reference
CBS 5154
Corpus
Murašu

Fields

link
Babylonian date
4/[o]/Darius II 2
Date Julienne
422-421
Writting place
  • Nippur
Document type
  • rental contract
Summary

Contrat de prise en culture par deux serviteurs de Rimut-Ninurta/Murašu d'une terre à céréales à cultiver en orge, épeautre, blé dur, sésame, auprès d'un serviteur de Ribat. Il leur fournit un animal(?) et la semence. Mention aux lignes 12, 13, 17 et 19 d'éléments de matériel agricole dont une charrue-mašhiṭu

Notes
Donbaz et Stolper 1993 (collations; mašḫiṭu); Zadok 2015 p. 116 (Nillata’)
Insertions ou ajouts au milieu de la l. 1 et à la fin des lignes 8, 17, et 19. 
 
Les références bibliographiques sont disponibles par le lien suivant/Bibliographical references are available through the following link:
https://www.academia.edu/s/9d37acdd5f/bibliographie-murasu?source=link
translitteration
 
[1 gu4-á]b-gal sa-a-mu u? ṣal-mu 3 gur še-bar
2
1 gur še-zíz-àm 0,0.5 še-gig-ba 0,0.5 še-giš-ì ana še-numun
 
šá Idmaš-din-iṭ a šá Imu-še-zib lú ìr šá Iri-bat
4
a-na gišbán ana mu-an-na 25 gur še-bar 5 gur še-zíz-àm
 
0,2.2 še-gig-ba 0,1.5 še-giš-ì a-na
6
Ini-il-la-ta-a’ lú ìr šá Ire-mut-dmaš
 
u Iman-nu-ki-i-dna-na-a lú ìr šá Ire-mut-dmaš
8
ina iti gu4 mu 3-kam še-bar-a’ 25 gur / id-din
 
še-zíz-àm 5 gur še-gig-<ba> 0,3.2 ina giš x
10
ma-ši-hu šá ku-ru-up-pu ina ugu maš-kát-tu
 
sì-in-u’ 1+en pu-ut 2-ú ana kar na-šu-ú
12
šá qé-reb iṭ-ṭer 2 gišal?1+en dug? KU x
 
1  ŠAB  x ina igi-šú-<nu>!{Iri-bat a šá I[NP]}
14
mu-kin7 Iri-bat u Iki-dutu-din dumu-meš šá Ila-qip
 
Iden-líl-ka-ṣir a šá Išeš-kam Imu-mu <a šá>
16
Ipú-da-a Išul-lum a šá Igin-a
 
Itat-tan-nu a šá Idutu-gi / gišapin maš-ḫi-ṭu
18
Ila-ba-ši a šá Iri-bat
 
lú umbisag Iarhuš-gar a šá Idutu-šeš-mu nibruki  / 1+et?* MAR* MA*
20
[iti NM] u4 4-kam mu 2-kam Ida-ri-ia-a-muš
 
                                               lugal kur-kur
 
 
              ṣu-pur-šú-nu
 
              1 boeuf(?) roux et noir, 3 kurru d'orge, 1 kurru d'épeautre, 5 sutu de blé dur, 5 sutu de sésame, pour la semence, que Ninurta-uballiṭ, fils de Mušezib, le serviteur de Ribat, a donnés pour un fermage-sūtu annuel de 25 kurru d'orge, 5 kurru d'épeautre, 2 panu 2 sutu de blé dur, 1 panu 5 sutu de sésame, à Nillata’, serviteur de Remut-Ninurta, et Mannu-ki-Nanaia, serviteur de Remut-Ninurta. Au mois d'aiaru de l'an 3 ils livreront les 25 kurru d'orge, 5 kurru d'épeautre, 3 panu 2 sutu de blé dur, selon la mesure-mašiḫu ša kuruppu, sur l'aire à battre.
              Ils sont garants solidairement pour le paiment que le plus proche paiera.
              2 houes, 1 pot x  x  x , 1 ………sont à leur! disposition. {Ribat, fils de …}
              Témoins: Ribat et Itti-Šamaš-balaṭu / Laqip; Enlil-kaṣir / Ah-ereš; Šum-iddin / Pudâ; Šullum / Mukin-apli; Bel-dannu / Šamaš-ušallim; 1 charrue-mašḫiṭu; Labaši / Ribat.
              Scribe: Reme-šukun / Šamaš-ah-iddin. Nippur,  une bêche(?) …… le 4 -[o] de l'an 2 de Darius, roi des pays.
 

            Leurs (=Nillata’ et Mannu-ki-Nanaia) marques d'ongle

Bibliography

Cardascia 1951, p. 152