Fields
- link
- Babylonian date
- [o]/vi/Darius II 3
- Date Julienne
- septembre-octobre 421
- Writting place
-
- Nippur
- Document type
-
- rental contract
- Summary
-
Contrat de fermage entre Belšunu, fils de Nabû-aqqabi et Ribat, serviteur de Remut-Ninurta, qui fournit le bovin et la semence, contre une redevance de 20 kurru d'orge et 10 kurru d'épeautre et une contribution annexe de 3,3%
- Notes
-
Cardascia 1951 p.150 note l. 5 (ana tur še-numun); Huehnergard ZA 76 p.224; Stolper 1985 p.74 (bît lú simmagir), p.136; (rapport semence/redevance) ; van Driel 2002 p. 176-179 (clauses annexes);
Les références bibliographiques sont disponibles par le lien suivant/Bibliographical references are available through the following link:https://www.academia.edu/s/9d37acdd5f/bibliographie-murasu?source=link - translitteration
-
[Ien]-šú-nu a šá Idnà-aq-qa-bi ina hu-ud lìb-bi-šú2[a]-⌈na⌉ Iri-bat lú-ìr šá Idre-mut-dmaš ki-a-am⌈iq⌉-bi ⌈um⌉-[ma]⌈1+et⌉ gu4-⌈áb⌉-gal um-man-nu42 gur ⌈še-bar⌉ 1 gur še-imgaga a-na tur še-barsici-bi [in]-nam-ma ina mu-an-na ina iti gu4 20 gur6[še-bar 10] gur še-imgaga lu-dak-ku ár-ku[Iri]-bat iš-me-e-šu-ma gu4-áb-gal-a’ 1+et um-man-nu8[še]-bar 2 gur še-imgaga-a’ 1 gur a-na tur še-numunid-daš-šú ina mu-an-na ina iti-gu4 20 gur še-bar 10 gur10še-imgaga ina gišma-ši-hu šá Iri-bat {ina}ki 1 gur0,0.3 ina muh-hi i7 lú-u4-sakar-še-ga ina uru til-lu-gab-ba-ri12ina-an-din pu-⌈ut⌉ gu4 Ien-šú-nu na-šilú-mu-kin714Iníg-⌈ga⌉-[den-líl lú] ha-za-nu a šá Ia-a[NP1] a šá Ila-qip16[NP2] a šá I[tat]-tan-nu {I}Id[NP3] a šá Iú-šá-a18lú-[umbisag Idutu-šeš]-mua šá Iarhuš-gar nibruki iti-⌈kin⌉[u4 x-kam mu] 3-kam Ida-ri-ia-a-muš ⌈lugal⌉ kur-kurṣu-pur Ien-šú-nuBelšunu, fils de Nabû-aqqabi, a parlé ainsi de son plein gré à Ribat, le serviteur de Remut-Ninurta: «Donne-moi une vache adulte, 2 kurru d'orge, 1 kurru d'épeautre comme semence et te donnerai par an, au mois d'aiaru, 20 kurru d'orge, 10 kurru d'épeautre.Après que Ribat l'eut écouté, il lui a donné la vache adulte, les 20 kurru d'orge, les 10 kurru d'épeautre. Il livrera, chaque année, au mois d'aiaru, 20 kurru d'orge, 10 kurru d'épeautre selon la mesure-mašihu de Ribat, avec pour chaque kurru 3 sutu au bord du canal Simmagir, dans le village de Til-Gabari. Belšunu porte la responsabilité du bovin.Témoins: Makkur-Enlil, le hazannu / Aplâ; NP1 / Laqip; NP2 / Tattannu; NP3 / Ušâ.Le scribe, Šamaš-ah-iddin / Reme-šukun. Nippur, le jour x du mois d'ululu de l'an 3 de Darius II, roi des pays.
Marque d'ongle de Belšunu
- Bibliography
-
Cardascia 1951 p.153